Translation of "Absichtlich" in French

0.016 sec.

Examples of using "Absichtlich" in a sentence and their french translations:

War das absichtlich?

Était-ce intentionnel?

- Hast du das absichtlich getan?
- Habt ihr das absichtlich getan?
- Haben Sie das absichtlich getan?

- Est-ce que tu as fait ça exprès ?
- Avez-vous fait cela exprès ?

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er zerbrach die Fensterscheibe absichtlich.

Il a fait exprès de casser la fenêtre.

- Das hast du absichtlich getan!
- Das hast du absichtlich gemacht.

- Vous avez fait ça exprès !
- Tu l'as fait exprès !

- Das haben die absichtlich gemacht.
- Das haben sie absichtlich gemacht.

- Ils l'ont fait exprès.
- Elles l'ont fait exprès.

- Sie hat es absichtlich gemacht.
- Sie hat das absichtlich gemacht.

Elle l'a fait exprès.

- Er hat das absichtlich gemacht.
- Das hat er absichtlich getan.

Il l'a fait exprès.

Er hat absichtlich gelogen.

Il a délibérément menti.

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.

Il a fait exprès de casser la fenêtre.

- Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren?
- Versucht ihr absichtlich, mich zu verwirren?
- Versuchen Sie absichtlich, mich zu verwirren?

- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?

Verursachen wir absichtlich ein Massenaussterben?

Sommes-nous, sciemment, en train de causer une extinction de masse ?

Der Clown ist absichtlich hingefallen.

Le clown a fait exprès de tomber.

Wir haben ihn absichtlich übergangen.

Nous avons volontairement passé son tour.

Sie hat es absichtlich gemacht.

Elle l'a fait exprès.

Haben Sie das absichtlich getan?

L'avez-vous fait sciemment ?

Hast du das absichtlich getan?

- L'as-tu fais sciemment ?
- Est-ce que tu as fait ça exprès ?

Habt ihr das absichtlich getan?

L'avez-vous fait délibérément ?

Das hast du absichtlich getan!

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !

Tom hat das absichtlich gemacht.

Tom l'a fait exprès.

Das hast du absichtlich gemacht.

Tu l'as fait exprès.

Er hat das absichtlich gemacht.

Il a fait ça volontairement.

Du hast es absichtlich getan.

Tu l'as fait exprès.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

- Ich glaube, du hast das absichtlich getan.
- Ich glaube, ihr habt das absichtlich getan.
- Ich glaube, Sie haben das absichtlich getan.

- Je pense que vous avez fait cela intentionnellement.
- Je pense que tu l'as fait intentionnellement.

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er hat das Fenster mit Absicht zerbrochen.
- Er zerschlug absichtlich ein Fenster.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

Er hat die Vase absichtlich kaputtgemacht.

Il brisa le vase volontairement.

Warum sollte das jemand absichtlich tun?

- Pourquoi quiconque ferait-il cela à dessein ?
- Pourquoi quiconque le ferait-il exprès ?

Er hat die Scheibe absichtlich zerbrochen.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Er hat es nicht absichtlich gemacht.

Il ne l'a pas fait exprès.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.

J'ai volontairement cassé le vase.

Sie schlug die Scheibe absichtlich ein.

Elle a fait exprès de casser la vitre.

- Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
- Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?

- Tu as fait exprès cette erreur, n'est-ce pas ?
- Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?

- Ich weiß, dass du das absichtlich getan hast.
- Ich weiß, dass ihr das absichtlich getan habt.
- Ich weiß, dass Sie das absichtlich getan haben.

- Je sais que tu l'as fait exprès.
- Je sais que vous l'avez fait exprès.

- Sie hat es absichtlich gemacht.
- Das hat sie mit Absicht gemacht.
- Sie hat das absichtlich gemacht.

Elle l'a fait exprès.

- Das hat er mit Absicht gemacht.
- Er hat das absichtlich gemacht.
- Das hat er absichtlich getan.

Il l'a fait exprès.

Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?

- Tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?
- Vous avez commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?

Tom ließ die letzte Seite absichtlich frei.

Tom a volontairement laissé la dernière page blanche.

Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Ich glaube, Tom hat das absichtlich getan.

Je pense que Tom a fait cela intentionnellement.

Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.

- Elle l'exposa délibérément au danger.
- Elle l'a délibérément exposé au danger.

- Du hast es absichtlich getan.
- Das hast du absichtlich gemacht.
- Das hast du absichtlich getan.
- Das hast du mit Absicht gemacht.
- Das hast du mit Absicht getan.

Tu l'as fait exprès.

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er hat das Fenster mit Absicht zerbrochen.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?

Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?

Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?

Tu as fait l'erreur intentionnellement, n'est-ce pas ?

Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?

- Das haben Sie absichtlich gemacht.
- Das habt ihr absichtlich gemacht.
- Das habt ihr mit Absicht gemacht.
- Das habt ihr mit Absicht getan.
- Das habt ihr absichtlich getan.
- Das haben Sie absichtlich getan.
- Das haben Sie mit Absicht getan.
- Das haben Sie mit Absicht gemacht.

Vous l'avez fait exprès.

- Das hast du absichtlich gemacht.
- Das hast du absichtlich getan.
- Das hast du mit Absicht gemacht.
- Das hast du mit Absicht getan.

Tu l'as fait exprès.

Ich wähle absichtlich die kleinsten Kartoffeln aus. Das verkürzt die Kochzeit.

Je choisis exprès les plus petites pommes-de-terre. Ça réduit le temps de cuisson.

- Sie hat es absichtlich gemacht.
- Das hat sie mit Absicht gemacht.

Elle l'a fait exprès.

Die Polizei ist der Ansicht, dass das Feuer absichtlich gelegt wurde.

La police pense que le feu a été allumé délibérément.

Ich bin sicher, du hast es absichtlich getan, du bist gemein.

- Je suis sûr que vous l'avez fait exprès, vous êtes méchant.
- Je suis sûre que tu l'as fait exprès, tu es méchante.

- Er hat es nicht absichtlich gemacht.
- Er macht das nicht mit Absicht.

Il ne l'a pas fait exprès.

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.

La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.

Christoph Columbus aß einst versehentlich einen Seeigel. Dann tat er es ein zweites Mal, absichtlich.

Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.

- Sie hat mir extra eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.

Elle a fait exprès de me donner une adresse erronée.

- Tom hat das absichtlich getan.
- Tom hat das mit Absicht gemacht.
- Tom tat es mit Absicht.

Tom l'a fait exprès.

- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben.

Elle a fait exprès de me donner une adresse erronée.

Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.

- Das hat er mit Absicht gemacht.
- Er hat es in voller Absicht getan.
- Er hat es absichtlich getan.

Il l'a fait exprès.

- Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?