Translation of "Übersetzung" in French

0.008 sec.

Examples of using "Übersetzung" in a sentence and their french translations:

Die Übersetzung dieses Satzes hier ist eine schlechte Übersetzung.

La traduction de cette phrase est une mauvaise traduction.

- Ich bringe meine Übersetzung zu Ende.
- Ich stelle meine Übersetzung fertig.
- Ich vollende meine Übersetzung.

Je termine ma traduction.

Die Übersetzung ist originalgetreu.

La traduction est fidèle à l'original.

Ist diese Übersetzung richtig?

Cette traduction est-elle correcte ?

Die Übersetzung war originalgetreu.

La traduction était fidèle à l'original.

Die Übersetzung ist unmöglich.

La traduction est impossible.

Hier ist die Übersetzung.

Voici la traduction.

- Das ist keine sehr glückliche Übersetzung.
- Das ist keine sehr gelungene Übersetzung.

Cette traduction n'est pas très heureuse.

Verwenden Sie keine Computer-Übersetzung!

N'employez pas de traduction par ordinateur.

Warum ist maschinelle Übersetzung nutzlos?

Pourquoi la traduction automatique est-elle inutile ?

Das ist keine korrekte Übersetzung.

Cette traduction n'est pas correcte.

Vergleiche deine Übersetzung mit seiner.

- Compare ta traduction à la sienne.
- Comparez votre traduction à la sienne.

Übersetzung ist die Sprache Europas.

La langue de l'Europe, c'est la traduction.

Diese Übersetzung ist völlig falsch.

Cette traduction est totalement fausse.

Ich habe eine Übersetzung eingegeben.

J'ai posté une traduction.

Das macht die Übersetzung einfach.

Cela facilite la traduction.

Es ist eine großartige Übersetzung.

C'est une excellente traduction.

Diese Geste bedurfte keiner Übersetzung.

Ce geste n'a pas nécessité de traduction.

Ich habe die Übersetzung korrigiert.

J’ai corrigé la traduction.

Die Übersetzung dieses Satzes ist misslungen.

La traduction de cette phrase est une mauvaise traduction.

Das ist keine sehr glückliche Übersetzung.

Cette traduction n'est pas très heureuse.

Es gibt viele Sätze ohne Übersetzung.

Il y a beaucoup de phrases sans traduction.

Sie können eine wörtliche Übersetzung hinzufügen.

Vous pouvez ajouter une traduction littérale.

Diese Übersetzung wirft einige Fragen auf.

Cette traduction suscite quelques questions.

Fangen wir an mit der Übersetzung!

- Commençons la traduction !
- À la traduction !
- Commençons la traduction !

Die Sprache Europas ist die Übersetzung.

La langue de l'Europe, c'est la traduction.

Irgendwas stimmt nicht an dieser Übersetzung.

Il y a quelque chose dans cette traduction qui n'est pas tout à fait correct.

Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit seiner.

Comparez votre traduction à la sienne.

- Nach meinem Wissen ist das die einzige Übersetzung.
- Soweit ich weiß, ist das die einzige Übersetzung.

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.

- Ich bin an der Übersetzung deiner Sätze nicht interessiert.
- Die Übersetzung deiner Sätze interessiert mich nicht.

Je ne suis pas intéressé par la traduction de tes phrases.

Man sagt, es sei eine originalgetreue Übersetzung.

On dit que cette traduction est fidèle à l'originale.

Ich hätte gern die Übersetzung dieses Lieds.

Je voudrais la traduction de cette chanson.

Vergleichen Sie die Übersetzung mit dem Original.

Comparez la traduction à l'original.

Deine Übersetzung gefällt mir besser als meine.

Ta traduction me plaît mieux que la mienne.

Ich bin von meiner Übersetzung nicht überzeugt.

Je ne suis pas sûr de ma traduction.

- Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
- Das ist, soweit mir bekannt, die einzig mögliche Übersetzung.
- Soweit ich weiß, ist dies die einzige mögliche Übersetzung.

Autant que je sache, c'est la seule traduction possible.

- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Version.
- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

- Warum bloß sollte es lediglich eine einzige Übersetzung geben?
- Warum bloß sollte es nur eine einzige Übersetzung geben?

Pourquoi donc ne devrait-il y avoir qu'une seule traduction ?

- Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein.
- Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein.

La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.

Vergleich deine Übersetzung mit der an der Tafel.

Compare ta traduction avec celle du tableau.

Es ist schwer, eine geeignete Übersetzung zu finden.

Il est difficile de trouver une traduction adéquate.

Das ist nicht meine Meinung, nur meine Übersetzung!

Ce n'est pas mon point de vue ; ce n'est que ma traduction !

Das Original hält sich nicht an die Übersetzung.

L'original est infidèle à la traduction.

Ich weiß nicht die Übersetzung des Wortes "oindre".

Je ne connais pas la traduction du mot « oindre ».

Lass uns die Übersetzung mit dem Original vergleichen.

Comparons la traduction à l'original.

Jede Übersetzung — auch eine gute — muss überprüft werden.

Toute traduction - même une bonne - doit être contrôlée.

Nach meinem Wissen ist das die einzige Übersetzung.

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.

Soweit ich weiß, ist das die einzige Übersetzung.

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.

Tom machte eine freie Übersetzung aus dem Original.

Tom a traduit librement la version originale.

Sie sind nicht so genau als manuelle Übersetzung.

ils ne sont pas aussi précis comme traduction manuelle.

- Ich recycle gerne die Pinnwand. Ich betreibe nachhaltige Übersetzung.
- Ich verwende gerne die Pinnwand wieder. Ich betreibe nachhaltige Übersetzung.

J'aime bien recycler le mur. Je fais de la traduction durable.

Du hast einen Kommentar hinzugefügt, keine Übersetzung. Um eine Übersetzung hinzuzufügen, klick auf das Symbol «あ→а» über dem Satz.

- Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
- Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.

- Das ist keine wörtliche, sondern einfach nur eine falsche Übersetzung.
- Das ist keine wörtliche Übersetzung, sondern einfach nur eine falsche.

Ce n'est pas une traduction littérale, c'est tout simplement faux.

Vergleichen Sie die Übersetzung und das Original noch einmal.

Comparez encore une fois la traduction et l'original.

Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.

- Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
- Autant que je sache, c'est la seule traduction possible.

Die Übersetzung gibt nicht die Ansicht des Übersetzers wieder.

La traduction n'exprime pas l'opinion du traducteur.

Ich wünschte, es gäbe eine französische Übersetzung dieses Buches.

J'aimerais qu'il y ait une traduction française de ce livre.

Ich recycle gerne die Pinnwand. Ich betreibe nachhaltige Übersetzung.

J'aime bien recycler le mur. Je fais de la traduction durable.

Und hier ist die Übersetzung: „Ich habe nichts verstanden!“

Et voici la traduction : « Je n'ai rien compris ! »

- Dieser Satz hier ist keine Übersetzung. Er ist das Original.
- Dieser Satz ist keine Übersetzung. Es handelt sich um das Original.

Cette phrase n'est pas une traduction. C'est l'original.

Nun, ich wollte nicht sagen, dass deine Übersetzung nicht gut sei, sondern nur fragen, ob auch eine andere Übersetzung möglich sei.

Eh bien, je ne voulais pas dire que ta traduction n'était pas bonne mais seulement demander si une autre traduction serait possible.