Translation of "Leise" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Leise" in a sentence and their finnish translations:

- Bewege dich leise.
- Beweg dich leise.
- Bewegen Sie sich leise.

Liiku hiljaa.

Bitte leise!

- Hiljaisuutta, pyydän.
- Olisitteko hiljaa.

Sprich bitte leise!

- Voisitko puhua hiljempaa?
- Puhuthan hiljaisella äänellä.

Die Uhr tickt leise.

Kello tikitti.

Blätter sanken leise zu Boden.

Lehdet putosivat hiljaa maahan.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Tom sulki makuuhuoneen oven hiljaa.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

Lopeta puhuminen.

Das Kind ging hinter seiner Mutter, leise weinend.

Lapsi kulki äitinsä perässä itkua tuhertaen.

- Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.
- Sofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

Voit olla täällä niin kauan kun pysyt hiljaa.

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

Hän tuli sisään hiljaa, ettei herättäisi perhettä.

Tom schloss leise die Tür und schlich in das Zimmer.

Tom sulki oven hiljaa ja hiipi sisään huoneeseen.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Suljin oven hiljaa, niin että en herättäisi vauvaa.

- Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt.
- Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt.

Tom puhuu aina niin hiljaa, että saan töin tuskin selvää mitä hän sanoo.

Das kleine Männchen erobert seine Partnerin. In einer lauten Welt kann es sich lohnen, leise zu sein.

pieni uros voittaa itselleen puolison. Äänekkäässä maailmassa kannattaa joskus olla hiljaa.

Tom bewegte sich so leise, wie er nur konnte, im Haus umher, um Maria und die Kinder nicht zu wecken.

Tom liikkui ympäriinsä talossa niin hiljaa kun vain pystyi, ettei hän herättäisi Marya ja lapsia.

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."