Translation of "Zwischenzeit" in English

0.004 sec.

Examples of using "Zwischenzeit" in a sentence and their english translations:

In der Zwischenzeit,

And meanwhile,

Nachrichten wurden in der Zwischenzeit zurückgehalten.

The news was suppressed for the time being.

In der Zwischenzeit ging er angeln.

He went fishing in between.

Was kann ich in der Zwischenzeit tun?

What can I do in the meantime?

Es ist viel passiert in der Zwischenzeit.

A lot has happened in the meantime.

In der Zwischenzeit können Bienen Ameisen nichts antun.

Meanwhile, bees cannot do anything to ants.

In der Zwischenzeit haben sich die Bedingungen drastisch verändert.

- Meanwhile, the circumstances have changed drastically.
- Meanwhile, conditions have drastically altered.

Kann ich Ihnen in der Zwischenzeit etwas zu trinken anbieten?

Have a drink while you're waiting.

In der Zwischenzeit versammelte Robert Bruce seine Offiziere für einen Kriegsrat.

Meanwhile, Robert Bruce gathered his officers for a council of war.

Für die Zwischenzeit steckt sie sich kleinere Ziele.

In the meantime, she sets herself smaller goals.

Ob sich in der Zwischenzeit etwas getan hat?

Ob sich in der Zwischenzeit etwas getan hat?

Und drücken Sie die Klingeltaste. In der Zwischenzeit ist hier eine Frage an Sie…

and hit the bell button. Meanwhile, here is a question for you… do

Er kommt in zwei Stunden zurück; lass uns in der Zwischenzeit das Abendessen vorbereiten.

He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.

In der Zwischenzeit segelten seine beiden jüngeren Brüder für Galloway in der Absicht, Englisch zu belästigen

Meanwhile, his two younger brothers sailed for Galloway, intending to harass English

Schneiden Sie in der Zwischenzeit die Brotscheiben in Würfel und braten Sie sie im heißen Öl.

In the meantime, cut the bread into cubes and fry them in hot oil.

In der Zwischenzeit, wenn Sie einen anderen Youtube kennenlernen möchten Kanal, der Geopolitik abdeckt, können Sie überprüfen

Meanwhile, if you want to know another youtube channel that covers geopolitics, you can check

Doch wie geht es ihr heute und was hat sie in der Zwischenzeit erlebt?

But how is she today and what has she experienced in the meantime?

Ich bin bereits vor einer halben Stunde aufgestanden und in der Zwischenzeit habe ich mir die Zähne geputzt, mich rasiert, mich gewaschen und Morgengymnastik gemacht.

I got up an hour ago and in the meantime I've brushed my teeth, washed and shaved myself and done my morning gymnastics.