Translation of "Wahren" in English

0.022 sec.

Examples of using "Wahren" in a sentence and their english translations:

Die wahren eingefleischten Fans.

The true die-hard fans.

- Das beruht auf einer wahren Begebenheit.
- Das beruht auf einer wahren Geschichte.

It's based on a true story.

Alle kannten ihre wahren Gefühle.

Everybody knew her true feelings.

Er zeigte seine wahren Absichten.

- He showed what he meant.
- He showed his real intentions.

Die wahren Helden sind wir.

The real heroes are us.

Ich musste mein Geheimnis wahren.

I had to keep my secret.

Das waren seine wahren Worte.

Those were his actual words.

Geheimnisse wahren liegt mir nicht.

I'm bad at keeping secrets.

- Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren.
- Ich habe ihren wahren Namen nie erfahren.

I never learned his real name.

- Wo kannst du einen wahren Freund finden?
- Wo kann man einen wahren Freund finden?

Where can you find a true friend?

Und deshalb sind ihre wahren Gründe

and therefore their real causes

Die wahren Elfen sind die Chemiker.

the real elves are the chemists.

Er zeigt seine wahren Gefühle nicht.

He doesn't show his true feelings.

Sie zeigt ihre wahren Gefühle nicht.

- He doesn't show his true feelings.
- She doesn't show her true feelings.

Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten.

The play is based on true events.

Teile Tom die wahren Geschehnisse mit.

Tell Tom what really happened.

Wir müssen Recht und Ordnung wahren.

We must keep law and order.

Diese Geschichte beruht auf wahren Begebenheiten.

This story was inspired by true events.

Das beruht auf einer wahren Geschichte.

- It's based on a true story.
- It's based on real events.

Wir sollten eine professionelle Distance wahren.

We should keep things professional between us.

Dem Wahren, Schönen, Guten und leeren Leben?

The true, beautiful, good and empty life?

Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.

The play was based on a true story.

Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.

Examinations interfere with the real purpose of education.

Diese Geschichte beruht auf einer wahren Begebenheit.

This story is based on a true story.

Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.

- Words cannot convey my true feelings.
- Words can't convey my true feelings.

Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

In hard times, you find out who your friends are.

Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.

I know the real reason for his absence.

Tom hat Probleme, seine wahren Gefühle zu zeigen.

Tom has trouble expressing his true feelings.

Irgendwann komme ich schon hinter den wahren Grund.

Some day I'll get at the real reason.

Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden.

The following was inspired in part by a true story.

Ich weiß nicht, was seine wahren Absichten sind.

I don't know what his real intentions аre.

Nennen wir die Dinge bei ihren wahren Namen.

Let's call things by their proper names.

Tom hat Maria gebeten, darüber Stillschweigen zu wahren.

Tom told Mary to keep that a secret.

1000 Leute, das sind deine wahren eingefleischten Fans.

1000 people, those are your true die-hard fans.

- Tom kann ein Geheimnis bewahren.
- Tom kann Geheimnisse wahren.

- Tom can keep a secret.
- Tom is good at keeping secrets.

Ich kenne den wahren Grund, warum du hier bist.

I know the real reason you're here.

Das würde es ihm unmöglich machen, sein Gesicht zu wahren.

That would make it impossible for him to save face.

Wir werden den Frieden wahren, koste es, was es wolle.

We will keep the peace at all costs.

Ich kenne den wahren Grund, warum du nicht gehen willst.

I know the real reason you don't want go.

Wer allen ein freundliches Gesicht zeigt, hat keinen wahren Freund.

Those who show a friendly face to everyone, won't have true friends.

Unsere Unabhängigkeit zu behalten vom Eindringen expansiver fremder Mächte zu wahren

to maintaining our independence from the encroachment of expansionist foreign powers

Weisheit beginnt damit, die Dinge bei ihren wahren Namen zu nennen.

The beginning of wisdom is to call things by their proper name.

Er wurde einer der wenigen Männer, die Napoleon als wahren Freund betrachtete.

He became one of the few men that Napoleon regarded as a true friend.

Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.

Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.

- Ich kenne deinen echten Namen nicht.
- Ihren wahren Namen kenne ich nicht.

I don't know your real name.

- Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten.
- Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

This story is based on actual events.

- Die wahren Juden sind die Juden.
- Die eigentlichen Juden sind die Juden.

The real Jews are the Jews.

Das einzige Geheimnis, das Frauen wahren können, ist dasjenige, das sie nicht kennen.

The only secret that women can keep is the one they don't know about.

- Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren.
- Ich erfuhr nie seinen richtigen Namen.

I never learned his real name.

Ihrer wahren Wesensbestimmung nach ist die Wissenschaft das Studium der Schönheit der Welt.

The real definition of science is that it's the study of the beauty of the world.

Mit dem Fortschreiten des Stücks kommen die wahren Motive des Protagonisten ans Licht.

As the play develops, the real motives of the protagonist become clear.

Tom wurde wegen entlastender Zeugenaussagen freigesprochen, doch vom wahren Täter fehlt jede Spur.

Tom has been acquitted, thanks to exculpatory statements from witnesses, but there is no trace of the real culprit.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Den Freund erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

- In hard times, you find out who your friends are.
- A friend shows in misfortune.
- Adversity is the test of friendship.

Um die Bevölkerung von ihren wahren Machenschaften abzulenken, ersannen die Politiker einige halbherzige Reformen.

In order to distract the population from their true intrigues, the politicians devised some half-hearted reforms.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.

- A friend in need is a friend indeed.
- A sure friend is seen in an unsure matter.
- Adversity is the test of friendship.

Der wahren Königin wurden nun alle ihre Würden zurückgegeben, und sie ward von allen geliebt.

The real queen was now restored to all her dignity, and was beloved by all.

- Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.
- Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.

Words cannot convey my true feelings.

Die wahren Geschenke der Weihnacht sind Liebe und Frieden. Die kannst du nicht im Geschäft kaufen.

The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.

- Lasst uns die Dinge beim richtigen Namen nennen.
- Nennen wir die Dinge bei ihren wahren Namen.

Let's call things by their right names.

Hätte Tom besser Französisch gekonnt, wäre er in der Lage gewesen, allen seine wahren Gefühle mitzuteilen.

- If Tom had been able to speak French better, he would've been able to tell everybody how he really felt.
- If Tom had been able to speak French better, he would have been able to tell everybody how he really felt.

Man hat gewöhnlich zwei Gründe, um etwas zu tun: einen guten Grund und den wahren Grund.

A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.

- Tom kann Mary seine wahren Gefühle nicht anvertrauen.
- Tom kann Maria nicht sagen, wie er wirklich fühlt.

- Tom can't tell Mary his real feelings.
- Tom couldn't tell Mary how he really felt.
- Tom wasn't able to tell Mary how he really felt.

Der junge König ward mit seiner wahren Braut vermählt, und die beiden herrschten über das Reich in Frieden und Glückseligkeit.

The young King was married to his real bride, and both reigned over the kingdom in peace and happiness.

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespenstererscheinungen: alle Welt weiß davon zu erzählen, aber wenige Leute haben sie gesehen.

- True love is like the appearance of ghosts: everyone talks about it but few have seen it.
- True love is like ghosts, which everybody talks about but few have seen.
- True love is like a ghost: everyone speaks of it, but few have seen it.
- There is real love just as there are real ghosts; every person speaks of it, few persons have seen it.

- Wie viel ich tatsächlich ausgegeben hatte, hielt ich vor ihm geheim.
- Ich hielt den wahren Betrag, den ich ausgegeben hatte, vor ihm geheim.

I hid the true amount I spent from him.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Freunde erkennt man in der Not.

- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.

Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass die Menschen gemeinhin mit falschen Maßstäben messen, Macht, Erfolg und Reichtum für sich anstreben und bei anderen bewundern, die wahren Werte des Lebens aber unterschätzen.

It is impossible to escape the impression that people commonly use false standards of measurement — that they seek power, success and wealth for themselves and admire them in others, and that they underestimate what is of true value in life.