Translation of "Geheimnis" in Hungarian

0.065 sec.

Examples of using "Geheimnis" in a sentence and their hungarian translations:

- Bewahren Sie das Geheimnis.
- Hüte das Geheimnis!

Őrizd meg a titkot!

- Es ist ein Geheimnis.
- Das ist ein Geheimnis.

Ez titok.

- Es ist kein Geheimnis.
- Das ist kein Geheimnis.

- Ez nem titok.
- Nem titok.

- Er weiß das Geheimnis.
- Er kennt das Geheimnis.

Tudja a titkot.

Verrate dein Geheimnis!

- Áruld el a titkodat!
- Mondd el titkodat.

- Er fand das Geheimnis heraus.
- Er hat das Geheimnis entdeckt.
- Er hat das Geheimnis aufgedeckt.

Felfedte a titkot.

- Kannst du ein Geheimnis bewahren?
- Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
- Können Sie ein Geheimnis bewahren?
- Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
- Können Sie ein Geheimnis hüten?

- Tudsz titkot tartani?
- Meg tudsz őrizni egy titkot?

- Bewahren Sie das Geheimnis.
- Behalten Sie das Geheimnis für sich.

Őrizd meg a titkot!

- Ich verrate dir ein Geheimnis.
- Ich verrate Ihnen ein Geheimnis.

- El fogok neked mondani egy titkot.
- Mindjárt elmesélek neked egy titkot.

Was ist das Geheimnis?

Mi a titok?

Es ist ein Geheimnis.

Ez titok.

Ich kenne dein Geheimnis.

Ismerem a titkodat.

Ich habe ein Geheimnis.

Van egy titkom.

Das ist kein Geheimnis.

Ez nem titok.

Ich kenne sein Geheimnis.

Ismerem a titkát.

Ist es ein Geheimnis?

Titok?

Tom kannte Marias Geheimnis.

Tomi ismerte Manci titkát.

Tom hat ein Geheimnis.

Tomnak van egy titka.

Kennst du Toms Geheimnis?

Ismered Tomi titkát?

Tom verriet das Geheimnis.

- Tominak eljárt a szája.
- Tomi kikotyogta a titkot.
- Tomi elárulta a titkot.

Er lüftete mein Geheimnis.

Szellőztette az én titkomat.

Das war unser Geheimnis.

- Ez a mi titkunk volt.
- Ez volt a mi titkunk.

- Mary hat John das Geheimnis erzählt.
- Maria verriet Johannes das Geheimnis.

Mary elmondta Johnnak a titkot.

- Er wollte das Geheimnis wirklich ausplaudern.
- Sie wollte das Geheimnis wirklich ausplaudern.

Ő tényleg el akarta mondani a titkot.

- Ich kann ein Geheimnis für mich behalten.
- Ich kann ein Geheimnis bewahren.

- Meg tudok őrizni egy titkot.
- Tudok titkot tartani.

Sie plauderte ein Geheimnis aus.

- Eljárt a szája.
- Egy titkot eresztett ki a száján.

Das wird unser Geheimnis sein.

- Ez a mi titkunk lesz.
- Ez lesz a mi titkunk.

Tom hat ein dunkles Geheimnis.

Tominak van egy sötét titka.

Das ist wohl ein Geheimnis.

Ez titok, gondolom.

Tom verbirgt ein schreckliches Geheimnis.

Tomi szörnyű titkot hordoz.

Willst du ein Geheimnis wissen?

Akarsz tudni egy titkot?

Tom verriet Maria das Geheimnis.

Tomi elárulta Marinak a titkot.

Ich werde dein Geheimnis hüten.

Megőrzöm a titkodat.

Verrätst du mir das Geheimnis?

Elárulod nekem a titkot?

Das ist kein Geheimnis mehr.

Ez már nem titok.

Ich allein kenne dein Geheimnis.

Csak én ismerem a titkod.

- Es heißt, dass er das Geheimnis kenne.
- Man sagt, er kenne das Geheimnis.

Azt mondják, ismeri a titkot.

- Es ist ein Geheimnis. Erzähl niemandem davon!
- Es ist ein Geheimnis, sag es niemanden.

Ez egy titok. Ne mondd el senkinek!

- Hast du irgendeinen Schlüssel für das Geheimnis?
- Haben Sie irgendeinen Schlüssel für das Geheimnis?

Nálad van a rejtély kulcsa?

Der Zeitraffer offenbart ihr tödliches Geheimnis.

A gyorsított felvétel leleplezi gyilkos titkukat.

Man sagt, er kenne das Geheimnis.

Azt mondják, ő ismeri a titkot.

Was ist das Geheimnis des Erfolgs?

Mi a siker titka?

Kann ich dir ein Geheimnis verraten?

Elárulhatok neked egy titkot?

Mary hat John das Geheimnis erzählt.

Mary elmondta Johnnak a titkot.

Das ist ein Geheimnis unserer Familie.

Ez egy titka a családunknak.

Tom hat mir Marias Geheimnis verraten.

Tom elárulta nekem Maria titkát.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

Rájöttem a titkára.

Er hat sein Geheimnis nicht preisgegeben.

Nem árulja el a titkát.

Sie erzählte mir ihr Geheimnis nicht.

- Nem avatott be engem a titkába.
- Nem osztotta meg velem a titkát.
- Nem mondta el nekem a titkát.
- Nem mesélt nekem a titkáról.
- Nem tárta fel előttem a titkát.
- Nem kötötte az orromra a titkát.

Er vertraute sein Geheimnis niemandem an.

- Senkivel sem osztotta meg a titkait.
- Senkit sem avatott be a titkaiba.

Sie wollte das Geheimnis wirklich ausplaudern.

- Ő tényleg el akarta mondani a titkot.
- Valóban ki akarta fecsegni a titkot ő.

Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

A túlélés titka az alkalmazkodás.

Er erzählte mir ihr kleines Geheimnis.

Elmondta a kis titkát.

- Er hat sein Geheimnis mit ins Grab genommen.
- Er hat sein Geheimnis ins Grab mitgenommen.

A titkát a sírba vitte magával.

Es ist ein Geheimnis. Erzähl niemandem davon!

Ez egy titok. Ne mondd el senkinek!

Ich weiß, dass du ein Geheimnis hast.

Tudom, hogy van egy titkod.

Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.

- Elmondok neked egy titkot.
- Elárulok neked egy titkot.
- Felfedek előtted egy titkot.

O nein! Du hast unser Geheimnis verraten!

Ó nem! Elárultad a titkunkat.

Aller Welt werde ich dein Geheimnis verraten.

Az egész világnak elmondom a titkodat.

Tom sagte, dass er Marys Geheimnis kennt.

Tom azt mondta, ismeri Mari titkát.

Tom hat mir sein Geheimnis nicht verraten.

Tom nem árulta el nekem a titkát.

Kenne ich vielleicht das Geheimnis der Millionäre?

Talán tudom, mi a milliárdosok titka.

Ich kann ein Geheimnis für mich behalten.

Tudok titkot tartani.

Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen.

Nem kellett volna felfedned a titkot.

Dieses Geheimnis wird durch sieben Schlösser geschützt.

- Ez egy hét lakat alatt őrzött titok.
- Ez egy hétpecsétes titok.

Nicht so laut! Das ist ein Geheimnis.

Halkan! Ez titok.

Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren.

Előbb vagy utóbb megtudja majd a titkot.

Im Wesentlichen ist das das Geheimnis der Wissenschaft.

Lényegében, ez a tudomány rejtelme.

Das ist ein Geheimnis zwischen dir und mir.

Ez kettőnk titka.

Das hätte eigentlich unser kleines Geheimnis bleiben sollen.

Úgy volt, hogy ez a mi kis titkunk marad.

Der Erfolg hat kein Geheimnis, sondern einen Preis.

A sikernek nem titka van, hanem ára.

- Das ist ein Geheimnis, das ich dir nicht verraten kann.
- Das ist ein Geheimnis, das ich euch nicht verraten kann.
- Das ist ein Geheimnis, das ich Ihnen nicht verraten kann.

Ez egy titok, amit nem mondhatok el neked.

Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen.

Úgy beszél, mintha tudná a titkot.

- Tom kann ein Geheimnis bewahren.
- Tom kann Geheimnisse wahren.

Tomi tud titkot tartani.

Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis?

Ez, amit mondtál nekem, titok?

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

Az a benyomásom, hogy ő ismeri a titkot.

„Was hast du dir gewünscht?“ – „Das ist ein Geheimnis.“

- Mit kívántál? - Az titok.

Wie wird man reich? Tom verrät uns das Geheimnis.

Hogyan gazdagodhatunk meg? Tom elárulja nekünk a titkot.

Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr.

Nem mondhatom el neked. Ez titok. És, ha elmondanám neked, nem lenne többé titok.

Das ist ein Geheimnis. Ich kann es dir nicht verraten.

Ez titok. Nem mondhatom el neked.

Die Letzte, der ich ein Geheimnis anvertrauen würde, ist Maria.

Az utolsó, akire rábíznék egy titkot, az Mária lenne.

Maria enthüllte ein Geheimnis, das sie nie jemandem verraten hatte.

Mari felfedett egy titkot, amit még soha senkinek nem mondott el.

Nimm dir Zeit zum Spielen, es ist das Geheimnis ewiger Jugend.

Fordíts kellő időt a játékra, hisz az az örök fiatalság titka!

- Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
- Bildung ist das Geheimnis des Erfolgs.

- Oktatás a siker titka.
- Képzettség a siker kulcsa.

Das Geheimnis des Überlebens der Berber in der Wüste ist das Kamel.

A berberek túlélésének titka a sivatagban a teve.

Es tut mir leid, aber ich wusste nicht, dass das ein Geheimnis ist.

Sajnálom, de nem tudtam, hogy ez titok.

Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist.

A nők minden titkot meg tudnak őrizni, ha nem tudják, hogy az.

Was ist das Geheimnis des Erfolgs? Sich nie damit zufriedengeben, dass man zufrieden ist.

Mi a siker titka? Soha ne elégedj meg az elégedettséggel.