Translation of "Heiligen" in English

0.009 sec.

Examples of using "Heiligen" in a sentence and their english translations:

Protestanten verehren keine Heiligen.

Protestants don't venerate saints.

Sie heirateten am Heiligen Abend.

- They married on Christmas Eve.
- They got married on Christmas Eve.

Ich lerne alle heiligen Zeiten mal.

I study once in a blue moon.

Tom betet nur alle heiligen Zeiten.

Tom prays to God once in a blue moon.

- Das könnte einen Heiligen in Hitze jagen!
- Das könnte einen Heiligen in Zorn geraten lassen.

It would provoke a saint.

Sie gingen am Heiligen Abend zur Kirche.

They went to church on Christmas Eve.

Ich esse alle heiligen Zeiten mal chinesisch.

I eat Chinese food once in a blue moon.

Tom und Maria heirateten am Heiligen Abend.

Tom and Mary got married on Christmas Eve.

Jesus wurde von der Heiligen Maria geboren.

Jesus was born of Mary.

Begann nicht in den heiligen Hallen einer Universität,

began not in the hallowed halls of a university,

Der Talmud ist einer der heiligen Texte des Judentums.

The Talmud is one of Judaism's holy books.

Er war der letzte Erztruchsess des Heiligen Römischen Reiches.

He was the last Arch Seneschal of the Holy Roman Empire.

Wir verbringen den Heiligen Abend bei unserer erwachsenen Tochter.

We're spending Christmas Eve at our grown daughter's house.

Der Tag des heiligen Patrizius wird am siebzehnten März gefeiert.

Saint Patrick's Day is celebrated on March 17th.

Das Wasser der heiligen Quelle galt im Mittelalter als Allheilmittel.

In the Middle Ages, water from the sacred spring was considered a panacea.

Der heilige Baum steht in der Mitte des heiligen Haines.

The sacred tree sits in the middle of the sacred grove.

Toms Augen leuchteten wie die eines Kindes am Heiligen Abend.

Tom's eyes glowed like a child's on Christmas morning.

Der Petersdom wurde über dem Grab des heiligen Petrus errichtet.

St. Peter's Basilica was built on top of St. Peter's tomb.

Zu Beginn habe ich einen heiligen Ort dreier großer Religionen, Jerusalem, aufgesucht.

For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.

Die Forscher glauben, möglicherweise den Heiligen Gral der Krebsforschung entdeckt zu haben.

The researchers believe they may have found the Holy Grail of cancer research.

Ich kann nicht sagen, dass Herr Kelly das Leben eines Heiligen geführt hat.

I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.

Ich würde lieber mit den Sündern lachen, als mit den Heiligen zu weinen.

I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints.

In Spanien sind es die Heiligen Drei Könige, die den Kindern ihre Geschenke bringen.

In Spain, it's the Three Kings that bring the children their presents.

Die Form, die sie mit Jesus geschaffen haben, kann die V-Form, den heiligen Gral, symbolisieren.

The shape they created with Jesus may symbolize the V shape, the holy grail.

- Ich gehe alle Jubeljahre in die Kirche.
- Ich gehe alle heiligen Zeiten mal in die Kirche.

I go to church once in a blue moon.

Christoph Kolumbus fand einst den Heiligen Gral, warf ihn aber weg, weil ihm die Farbe nicht gefiel.

Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.

König Gradlon wurde von dem Heiligen Guengalaenus geweckt, der ihn hieß zu fliehen, da die Flut dabei war, den Palast zu erreichen.

King Gradlon was awakened by St Gwénnolé, who commanded him to flee, as the torrent was reaching the palace.

- Ist die Gefahr vorbei, lacht man den Heiligen aus.
- Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott — ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.

When a danger threatens us, we look up to God. If the danger ceases, we forget about God.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, wie im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen.

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.

Gebe ich den Armen zu essen, so nennt man mich einen Heiligen; frage ich aber, warum die Armen nichts zu essen haben, so nennt man mich einen Kommunisten.

- When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.
- If I give the poor something to eat, then they call me a saint. If I ask why the poor have nothing to eat, then they call me a communist.

Einer Legende zufolge soll der französische Komponist Alkan von einem umstürzenden Bücherregal erschlagen worden sein, als er im Studierzimmer seines Hauses nach dem Talmud, einem heiligen Buch des Judentums, greifen wollte.

According to legend, the French composer Alkan was killed by a collapsing bookcase when he tried to reach for the Talmud, a holy Jewish book, in the study in his house.

- Tom wollte den heiligen Koran im Original lesen und verstehen. Einzig zu diesem Zwecke fing er an, Arabisch zu lernen.
- Tom fing nur deshalb an, Arabisch zu lernen, weil er den Koran im Original verstehen können wollte.

Tom wanted to be able to read the original Quran and solely for that reason he started learning Arabic.

Wisst ihr denn nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch ist, den ihr habt von Gott, und dass ihr nicht euch selbst gehört? Ihr seid nämlich teuer erkauft! Also preist Gott mit eurem Leibe.

Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.