Translation of "Diskussion" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Diskussion" in a sentence and their dutch translations:

- Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
- Sie beschlossen, die Diskussion zu beenden.

Ze beslisten de discussie te beëindigen.

Wir werden die Diskussion fortsetzen.

- We vervolgen de discussie.
- We zullen de discussie voortzetten.

Diese Diskussion ist nicht neu.

Deze discussie is niet nieuw.

Lasst uns die Diskussion fortsetzen.

Laten we de discussie verderzetten.

Es steht nicht zur Diskussion.

Het staat niet ter discussie.

Das Thema ist eine Diskussion wert.

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

Der Plan ist in der Diskussion.

Het plan is in discussie.

Immer wieder habe ich Diskussion mit Zeitschriftenredakteuren,

Iets waar ik vaak over discussieer met uitgevers van tijdschriften,

Er nahm nicht an der Diskussion teil.

Hij nam niet deel aan de discussie.

Tom machte bei dieser Diskussion nicht mit.

Tom deed niet mee in die discussie.

Tom nahm nicht an der Diskussion teil.

Tom deed niet mee in die discussie.

Ich finde diese ganze Diskussion total blöd.

Ik vind deze discussie volstrekte onzin.

Haben Sie gestern an der Diskussion teilgenommen?

Heeft u gisteren aan de discussie deelgenomen?

Hat er sich gestern an der Diskussion beteiligt?

Heeft hij gisteren aan de discussie deelgenomen?

Hast du Interesse, dich an dieser Diskussion zu beteiligen, Tom?

Heb je interesse om aan deze discussie deel te nemen, Tom?

- Über den Plan wird diskutiert.
- Der Plan ist in der Diskussion.

Het plan is in discussie.

Nach langer Diskussion beschlossen wir, unsere Ferien in Spanien zu verbringen.

Na veel overleg besloten we onze vakantie in Spanje door te brengen.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

Ik heb het vandaag druk, dus als je het niet erg vindt, zou ik dit gesprek graag een andere keer willen voeren.

Eine Diskussion zwischen englischsprachigen offiziellen Bloggern der Europäischen Union über die Verzerrung von Debatten, die durch die Dominanz der englischen Sprache verursacht wird, führte zu einem überraschenden Vorschlag: Esperantisten sollen ein Netz von esperantosprachigen Blogs zu EU-Angelegenheiten schaffen.

Een discussie tussen Engelstalige officiële bloggers van de Europese Unie over de verwringing in het debat, die de overheersing van de Engelse taal veroorzaakt, hebben tot een verrassend voorstel geleid: Esperantisten zouden een blognet in Esperanto over Europese zaken moeten tot stand brengen.