Translation of "Wert" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Wert" in a sentence and their arabic translations:

- Es war einen Versuch wert.
- Einen Versuch war es wert.

كان يستحق المحاولة.

Ich bin es nicht wert.

أنا لا قيمةَ لي.

Sind auch etwas mehr wert.

لهم قيمة أعلى بقليل من غيرهم.

Es ist die Kosten wert.

إنها تستحق التكلفة.

Es war die Kosten wert.

لقد كانت تستحق التكلفة.

Es ist der Mühe wert.

إنها تستحق العناء.

Es war der Mühe wert.

لقد كان يستحق العناء.

Sie erzeugt keinen wirklich neuen Wert.

لذا فهو لا يضيف أي قيمة حقيقية في الواقع.

Das könnte einen Versuch wert sein.

‫وربما يستحق أن أتفحصه.‬

Ein Baumloch ist der Erkundung wert.

‫يستحق تجويف شجرة تحريه.‬

Welchen Wert hat dieses Leben noch?

فما هي القيمة المتبقية لهذه الحياة؟

Das wäre eine eigene Rede wert.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

- كل جهد يستحق المكافأة.
- كل جهد يستحق مكافأة.

Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.

كوالالمبور تستحق الزيارة.

- So ein schönes Ding verliert nie seinen Wert.
- So etwas Schönes verliert nie seinen Wert.

شيء جميل كهذا أبدا لن يفقد قيمته.

Das Gehalt verhandeln, oder den eigenen Wert.

أن تتفاوض من أجل راتبك أو قيمتك.

Wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken

وكيف نفكر بقيمتنا،

Sowohl im Wert als auch im Volumen.

سواءً من حيث القيمة أو الحجم...

Wir haben bewiesen, dass unsere Geschichten Wert haben.

لقد أثبتنا أن هناك قيمة لقصصنا،

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

انسه. لا يستحق.

Dass ich es genauso wert bin, anerkannt zu werden.

وأني أستحق التقدير.

Genau, sie ist heutzutage kaum noch eine Nachricht wert.

بالضبط، إنها بالكاد تستحق الشهرة.

Der Weg war steinig, aber das war es wert.

كان هذا صعباً بعض الشيء، ولكنه جدير بالتجربة.

Ich brauche Hilfe. Das war das Risiko nicht wert.

‫نحتاج لبعض المعونة هنا،‬ ‫لم تكن بالمجازفة التي تستحق.‬

Bei einem Wert von circa 50 Cent pro Kilo

مقابل 50 سنتًا للكيلو،

Ist das potentiell ein Wert von vier Billionen Dollar.

نحن نكشف هنا عن أربعة تريليون دولار هنا.

Der Dollar hat gegenüber dem Yen an Wert verloren.

نقصت قيمة الورقة الخضراء ضد اليان.

Warum ich irgendwie weniger wert sein soll als alle anderen.

يشرح لماذا اكون بشكل ما أقل شانا من غيري من الناس.

Bis 2007 hatte der Wert dieser Aktien 700 Dollar erreicht.

وبحلول عام 2007 ، بلغت قيمة هذه الأسهم 700 دولار.

Ich denke, der Film ist es wert, zweimal gesehen zu werden.

أظنّ أنّ هذا الفلم يستحقّ المشاهدة مرّتين.

Wovor haben wir Angst? Denken wir, dass wir es nicht wert sind?

ما الذي نخافه؟ انظن اننا لا نستحق هذا؟

Ich weiß das, weil wir den pH-Wert genau dort gemessen haben.

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

Während Napoleons Regierungszeit erhielt er vom Kaiser Stiftungen im Wert von mehr

خلال فترة حكم نابليون ، حصل على أوقاف تزيد قيمتها

Und wenn nur eines fehlt, haben die anderen auch nur wenig oder keinen Wert.

ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة.

Napoleon wusste, dass Ney im Kampf etwas wert war und dass die Armee ihn verehrte ...

عرف نابليون قيمة ناي في المعركة ، وأن الجيش كان يعشقه ...

Er bald eine der großen Kunstsammlungen in Europa mit einem geschätzten Wert von 1,5 Millionen

أنه سرعان ما جمع واحدة من أكبر المجموعات الفنية في أوروبا ، والتي تقدر قيمتها بنحو 1.5 مليون

- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.
- Das ist nicht der Rede wert.

لا شكر على واجب.

Eber wiegen doppelt so viel wie sie und sind eindrucksvolle Bodyguards. Es ist das Risiko nicht wert.

‫تعمل ذكور الخنازير كحراس قوية‬ ‫لأنها تبلغ ضعفيّ وزنها.‬ ‫لا يستحق الأمر المخاطرة.‬

- Denkst du, dass das Buch es wert ist, gelesen zu werden?
- Denkst du, dass dieses Buch lesenswert ist?
- Halten Sie das Buch für lesenswert?

هل تعتقد أن هذا الكتاب يستحق القراءة؟

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht achtet, wird keines Gulden Herr.
- Ein Taler, den man gespart hat, den hat man hinzuverdient.

خذ من غناك لفَقْرك.