Translation of "Wert" in Hungarian

0.028 sec.

Examples of using "Wert" in a sentence and their hungarian translations:

- Nicht der Rede wert.
- Nicht der Rede wert!

Szóra sem érdemes!

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

Megéri megpróbálni.

- Was ist es dir wert?
- Was ist es euch wert?
- Was ist es Ihnen wert?

Mit ér ez neked?

Nicht der Rede wert!

Semmiség.

War es das wert?

Megérte?

Ist es das wert?

- Megéri?
- Megérte?

Nicht der Rede wert.

Említésre sem méltó.

Das ist nichts wert.

Semmit sem ér.

Du bist Gold wert.

Aranyat érsz.

Ich bin mehr wert.

Többet érek én!

Sind auch etwas mehr wert.

az többet ér náluk.

Es ist nicht viel wert.

- Sokat nem ér meg.
- Nem ér sokat.

Es ist ein Vermögen wert.

Egy vagyont ér.

Deine Arbeit bestimmt deinen Wert.

- Amennyit a munkád, magad is annyit érsz.
- Amilyen a munkád, olyan az értéked.

Die Mühe ist es Wert.

Megéri a fáradságot.

Wie viel ist das wert?

Mennyit ér ez?

Es hat nur geringen Wert.

- Alacsony értékű.
- Kevésbé értékes.

Es ist das Geld wert.

Megéri a pénzét.

Einen Versuch ist es wert.

Egy próbálkozást megér.

Das ist dreihundert Dollar wert.

Ez háromszáz dollárt ér.

Wie viel ist es wert?

Mennyit ér?

Es ist einen Versuch wert.

Egy próbát azért megér.

- Können Sie den Wert des Diamanten schätzen?
- Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?
- Könnt ihr den Wert des Diamanten schätzen?

Meg tudja ön becsülni a gyémánt értékét?

Ein Baumloch ist der Erkundung wert.

Ezt az odút érdemes közelebbről megvizsgálni.

Welchen Wert hat dieses Leben noch?

mi értéke marad az életének?

Das wäre eine eigene Rede wert.

az pedig már teljesen más ügy.

New York ist einen Besuch wert.

New York megér egy látogatást.

Es hat einen Wert für sich.

Megvan a saját értéke.

Ein Dienst ist des andern wert.

Te etetsz engem, én itatlak téged.

Dies ist eine Million Yen wert.

- Ez egymillió jent ér.
- Ez egymillió jen értékű.

Die Arbeit ist der Mühe wert.

A munka megéri a fáradságot.

Diese Münzen haben einen geringen Wert.

Ezek az érmék nem sokat érnek.

Ich hoffe, das ist es wert.

Remélem, hogy megéri.

Mädchen legen viel Wert auf Mode.

- A lányok nagy jelentőséget tulajdonítanak a divatnak.
- A lányok nagyra értékelik a divatot.

Wie viel ist dieser Ring wert?

Mennyit ér ez a gyűrű?

Es war nicht der Rede wert.

- Nem is volt érdemes róla beszélni.
- Nem volt említésre méltó.

Das war die Mühe wirklich wert.

Tényleg megérte a fáradtságot.

Seine Theorie ist eine Überlegung wert.

Érdemes megfontolni az elméletét.

Silber ist weniger wert als Gold.

Az ezüst kevésbé értékes, mint az arany.

Das Problem ist eine Diskussion wert.

Ezt a kérdést érdemes megvitatni.

Es ist jede Menge Geld wert.

Ez minden pénzt megér.

Es ist jede Menge Zeit wert.

Ez minden időt megér.

Die Burg ist einen Besuch wert.

Érdemes megnézni a várat.

Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert.

Érdemes meggondolni a javaslatát.

Sind Bio-Lebensmittel ihr Geld wert?

Megéri bioélelmiszert venni?

Die Stadt ist eine Besichtigung wert.

A város megér egy misét.

Dieser Ring ist hundert Mark wert.

Ez a gyűrű száz márkát ér.

- Deine Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
- Eure Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
- Ihre Freundschaft hat einen großen Wert für mich.

- Az ön barátsága számomra nagyon értékes.
- Számomra nagy érték a barátságod.
- Számomra nagy érték a barátságotok.

Wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken

hogyan határozzuk meg az értékeinket,

Sowohl im Wert als auch im Volumen.

érték- és mennyiségi szempontból is.

Ich denke, es ist einen Versuch wert.

Úgy gondolom, megéri megpróbálni.

Die zwei Bücher haben den gleichen Wert.

A két könyv ugyanannyiba kerül.

Das Weinen einer Frau hat keinen Wert.

- Asszonysírásnak ritkán lehet hinni.
- Asszonysírásnak értéke nincsen.

Ein Mensch ist mehr wert als Geld.

Az ember többet ér, mint a pénz.

Auch etwas scheinbar Unwichtiges hat einen Wert.

Még egy látszólag jelentéktelen dolog is értékkel bír.

Was nichts kostet, ist auch nichts wert.

Ami semmibe sem kerül, semmit sem ér.

Die Engländer legen großen Wert auf Freiheit.

- Az angolok nagyra becsülik a szabadságot.
- Az angolok nagyra értékelik a szabadságot.

Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?

Meg tudod becsülni a gyémánt értékét?

Es ist den verlangten Preis nicht wert.

Nem éri meg a megadott árat.

Wir haben bewiesen, dass unsere Geschichten Wert haben.

"Bebizonyítottuk, hogy a mi történeteink is értékesek.

- Wir schätzen Pünktlichkeit.
- Wir legen Wert auf Pünktlichkeit.

Értékeljük a pontosságot.

Das macht mehr Mühe, als es wert ist.

Túl sok vele a vesződés, hogy megérje.

Es war nicht wert, was man dafür verlangte.

- Nem érte meg, amennyire tartották.
- Nem ért annyit, amennyit kértek érte.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

Je schneller die Arbeit, umso kleiner ihr Wert.

Túl gyors munkának túl kicsi az értéke.

Wie viel ist ein Glas voller Pennies wert?

Mennyit ér egy köcsögnyi pennis.

Was der eine wegwirft, hält der andre wert.

Amit az egyik ember eldob, azt a másik értékesnek tartja.

Das Paket hat einen Wert von vierzig Rubel.

A csomag értéke negyven rubel.

Die Rede zeigt, was ein Gehirn wert ist.

Elárulja a beszéd, mennyit ér az ész.

Freiheit ist mehr wert als Gold und Silber.

A szabadság többet ér ezüstnél, aranynál.

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist den Taler nicht wert.

Aki a kicsit nem becsüli, a sokat nem érdemli.

Genau, sie ist heutzutage kaum noch eine Nachricht wert.

Pontosan: manapság már alig van hírértéke.

Bei einem Wert von circa 50 Cent pro Kilo

Kilónként nagyjából 50 centtel számolva,

Ist das potentiell ein Wert von vier Billionen Dollar.

egy négy billió dolláros értéket szabadíthatunk fel.

Das Ergebnis seiner Mühen war nicht der Rede wert.

Eredményessége említésre sem méltó.

Seine Ansichten sind es nicht wert, gehört zu werden.

Nézeteit nem érdemes végighallgatni.

Ein gesunder Mensch kennt nicht den Wert der Gesundheit.

Az egészséges ember nem tudja, mennyit ér az egészség.

Dieses Buch ist es wert, nochmals gelesen zu werden.

Ezt a könyvet érdemes újra elolvasni.

- Eigener Herd ist Goldes wert.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

Minden madárnak szép a maga fészke.

Der Rat eines erfahrenen Menschen ist von unbezahlbarem Wert.

Egy tapasztalt ember tanácsa megfizethetetlen.

Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen.

Ezt a filmet érdemes többször megnézni.

Gold war in Japan einst weniger wert als Silber.

Japánban régen az arany kevesebbet ért, mint az ezüst.

Ein alter Freund ist mehr wert als zwei neue.

Egy régi barát többet ér, mint két új.

Rom ist eine Stadt, die einen Besuch wert ist.

Róma egy olyan város, amit érdemes meglátogatni.

Ein Euro ist einen Dollar und fünfzig Cent wert.

Egy euró egy dollár ötven centet ér.

Wer den Heller nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.

- Fillérből lesz a forint.
- Ki a kicsit nem becsüli, a nagyobbat nem érdemli.
- Gondoskodj a pennykről, és a fontok magukról fognak gondoskodni.

Diese dumme Frage ist es nicht wert, beantwortet zu werden.

Erre a buta kérdésre nem kell válaszolni.

Wer den Groschen nicht ehrt, ist den Schilling nicht wert.

Aki a fillért nem becsüli, az a forintot nem érdemli.

Gute Worte sind viel wert und kosten doch fast nichts.

A jó szavak nagyon értékesek és szinte nem kerülnek semmibe.

Das Buch ist es wert, immer wieder gelesen zu werden.

Ezt a könyvet érdemes újra és újra elolvasni.

Du bist es nicht wert, ein Mensch genannt zu werden!

Még azt sem érdemled meg, hogy embernek nevezzenek!

Wer das Geringe nicht ehrt, ist das Große nicht wert.

Ki a kicsit nem becsüli, az a sokat nem érdemli.