Translation of "Aufgrund" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Aufgrund" in a sentence and their dutch translations:

Viele davon aufgrund der Progerie,

waarvan vele door progeria veroorzaakt zijn,

Die Straße ist aufgrund eines Unfalls gesperrt.

De straat is afgezet omdat er een ongeval is gebeurd.

Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen.

De bosbrand ontstond op natuurlijke wijze.

Aufgrund des Unfalls kam ich zu spät zur Schule.

Door het ongeval ging ik te laat naar school.

Aufgrund des Börsencrashs habe ich all mein Geld verloren.

Door de beurskrach heb ik al mijn geld verloren.

Aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

Aufgrund des Sturmes konnten wir das vermisste Kind nicht suchen.

Door de storm konden we het vermiste kind niet zoeken.

Aufgrund des Sturmes hatten wir keine andere Wahl, als zu Hause zu bleiben.

Door de storm hadden wij geen andere keus dan thuis te blijven.

Aufgrund von Reizüberflutung nehmen viele Menschen die Signale ihres Körpers nicht mehr wahr.

Door een overvloed aan prikkelingen, voelen veel mensen de signalen van hun eigen lichaam niet meer.

Ich weiß aufgrund des Ortes, an dem ich ihn fand, dass er nicht tödlich ist.

Ik weet dat deze niet dodelijk is vanwege de omgeving waarin hij groeit.

- Aufgrund der Kälte sind sie nicht schwimmen gegangen.
- Der Kälte wegen sind sie nicht schwimmen gegangen.

Vanwege de kou zijn ze niet gaan zwemmen.

Ich weiß aufgrund der Stelle, an der ich ihn gefunden habe, dass dieser nicht nicht tödlich ist.

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

Aufgrund des dümmlichen Verhaltens einiger Leute, braucht es nun eine Menge von Menschen und Mitteln, um das zu retten, was noch zu retten ist.

Wegens het domme gedrag van enkele personen is er nu een massa mensen en middelen nodig om te proberen te redden, wat nog te redden is.

- Der US-Botschafter in Syrien hat das Land aufgrund von Sicherheitserwägungen verlassen.
- Der Botschafter der Vereinigten Staaten in Syrien verließ das Land aus Gründen der Sicherheit.

De ambassadeur van de Verenigde Staten in Syrië heeft het land verlaten uit veiligheidsoverwegingen.

Nach dem Lesen des Wahlprogramms der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands hat sich Tom, der aufgrund einer angeborenen Krankheit kein Langzeitgedächtnis besitzt, dazu entschlossen, dieser Partei in diesem Jahr seine Stimme zu geben.

Na het lezen van het verkiezingsprogramma van de Sociaal-Democratische Partij van Duitsland besloot Tom, die als gevolg van een aangeboren ziekte geen langetermijngeheugen heeft, dit jaar op deze partij te stemmen.

Sie wurde gerade eine Generation nach der Sklaverei geboren, in einer Zeit, als es keine Autos auf der Straße und keine Flugzeuge am Himmel gab, als jemand wie sie aus zwei Gründen nicht wählen durfte, nämlich aufgrund des Geschlechts und der Hautfarbe.

Ze werd slechts een generatie na de slavernij geboren; in een tijd toen er geen auto's op de weg reden en geen vliegtuigen in de lucht vlogen; toen iemand als zij om twee redenen niet mocht stemmen - omdat ze een vrouw was en door de kleur van haar huid.