Translation of "Natur" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "Natur" in a sentence and their arabic translations:

Die Natur reinigt sich

تنظف الطبيعة نفسها

Was heißt Anti-Natur,

والتي تعني لي معاداة الطبيعة،

Die Natur nicht zu schädigen

لا تضر بالطبيعة

Und jede Pflanze in der Natur

وأي نبات في الطبيعة

Die Natur erneuert sich immer wieder

تجدد الطبيعة نفسها دائمًا

über Wissenschaft, Technologie, Natur und Geschichte.

حول العلوم والتكنولوجيا والعالم الطبيعي والتاريخ.

Es ist respektos der Natur gegenüber.

إنه عدم احترام الطبيعة.

Und die großartige Choreographie der Natur fehlt.

إذا لم يكن لدينا هذا التناغم الطبيعي الرائع و المدهش،

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Es regeneriert sich selbst wie die Natur,

‫يستعيد الأرض المدمرة ، ينمو من جديد.‬

Die Natur erfüllt mich mit solcher Ehrfurcht,

إعجابي بالطبيعة كبير لدرجة،

Die Natur ist wie ein selbstfahrendes Auto.

تشبه الطبيعة السيارة ذاتية القيادة.

Es gibt nichts Unnützes in der Natur.

لا يوجد في الطبيعة شئ عديم الجدوى.

Und keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Natur.

ولا مزيد من الفصل بين الاقتصاد والبيئة.

Die Natur offenbart sich uns auf einzigartiger Weise,

تكشف لنا الطبيعة عن نفسها بطرق فريدة

Liegt es an uns, die Natur mit einzubeziehen.

‫يمكننا عمل حساب للطبيعة في أسسها.‬

Diese Tiere können nicht in der Natur leben

هذه الحيوانات لا تستطيع العيش في الطبيعة

Nach dem Schamanismus ist die Natur sehr wichtig

وفقا للشامانية ، الطبيعة مهمة جدا

Hat aber, wie alles in der Natur, seinen Platz.

‫لكنها مثل كل شيء في الطبيعة،‬ ‫لديها مكانتها الخاصة.‬

Von Natur aus besser ist als irgendeine andere Gruppe,

هي بطبيعتها متفوقة على "خارج مجموعة" ما

Sondern auch einige der tödlichsten Tiere in der Natur.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

Sondern auch einige der giftigsten Tiere in der Natur.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

In der Natur ist das generell ein schlechtes Zeichen.

‫هذه بوجه عام علامة سيئة في الطبيعة.‬

Kurz gesagt, dieses Virus existiert bereits in der Natur

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

Ereignisse wie dieses finden ständig in der Natur statt

أحداث مثل هذه تحدث في الطبيعة طوال الوقت

Wegen des Schadens, den wir Menschen der Natur zufügen

بسبب الأضرار التي تلحق بنا نحن البشر بالطبيعة

Bietet aus Früchten, die es in der Natur findet

يقدم من الفاكهة التي يجدها في الطبيعة

Es ist so wichtig für die Natur, dass es

من المهم جدا الطبيعة

Weil Frauen schon lange mit der Natur identifiziert wurden.

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

Aber denken Sie daran, auch für Insektizide für die Natur

ولكن تذكر ، حتى بالنسبة للمبيدات الحشرية للطبيعة

- Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
- Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.

إنه لا يقصد أن يعامل الآخرين بقسوة. إنها طبيعته فحسب.

In der Natur können die Dinge manchmal eine unerwartete Wendung nehmen.

‫أحياناً في البرية،‬ ‫تتطوّر الأمور بشكل غير متوقع.‬

Das war eine schlechte Wahl. Versuche nie, gegen die Natur anzukämpfen.

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

Das war eine schlechte Entscheidung. Versuche nie, die Natur zu bekämpfen!

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

In diesem Moment fühlt sich ein Naturforscher in der Natur frei.

إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة.

Die Natur zu schwach ist, um gegen unseren Intellekt zu bestehen --

الطبيعة ضعيفة لتقاوم ذكاءنا...

Es liegt in unserer Natur, Neues zu schaffen und innovativ zu sein.

إن من طبيعتنا إنتاج الجديد، والإبداع والابتكار،

Und das ist ein gesunder Egoismus, den alle Lebewesen in der Natur teilen.

وهذه أنانية صحيّة تتشاطرها كلّ الكائنات في الطبيعة.

Klettern wir auf den Baum oder suchen wir nach Hinweisen in der Natur?

‫هل أتسلق الشجرة،‬ ‫أم أبحث في الطبيعة عن خيوط ترشدني؟‬

Unsere besondere Empfehlung ist Steven Pinkers Die besseren Engel unserer Natur: eine Arbeit voller

توصيتنا الخاصة هي كتاب ستيفن بينكر The Better Angels of Our Nature: عمل مليء

Die Nahrungsaufnahme in der Natur ist immer riskant und wir haben jetzt ein großes Problem.

‫دائماً ما يكون الأكل في البرية أمراً خطراً‬ ‫ونحن الآن في ورطة.‬

Oder lassen wir uns hinter diesem Baum nieder und nutzen, was die Natur uns anbietet?

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Oder nisten wir uns unter diesem Baum ein und nutzen, was die Natur uns anbietet?

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Oder nisten wir uns hinter diesem Baum ein und nutzen das, was die Natur uns bietet?

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Obwohl er von Natur aus stolz und distanziert war, sorgte seine republikanische Politik und sein scharfer Verstand

على الرغم من كونه فخوراً ومعزولاً بطبيعته ، إلا أن سياسته الجمهورية وفكره الحاد