Examples of using "Gegenüber" in a sentence and their japanese translations:
彼女は私に冷淡だ。
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
トムはメアリーの向かい側に座ってた。
パイプ屋は通りの向こう側です。
トムはメアリーの向かい側に座ってた。
君は何事にも気を回しすぎだよ。
批判に敏感になりすぎてはいけない。
それは彼女に対する屈辱だ。
彼は難問に直面している。
ゲイの人々への敵意と
客は私の真向かいに座っていた。
彼女は他人に思いやりがある。
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
彼女はだれにでも愛想がいい。
彼は彼女に偏見を持っている。
彼は誰に対しても腰が低い。
彼は誰にでも愛想がいい。
彼は多くの障害に直面している。
彼は人見知りする。
彼は我々に対し傲慢だ。
彼の家は私の家と向き合っている。
彼女は人見知りをする。
彼が怪しいと思う。
トムは誰にでも愛想がいい。
アンドレアスはアンゲラに対して憎しみを感じる。
彼女は私に冷淡だ。
彼女はだれにでも愛想がいい。
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
自然に対して失礼です
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
我々の方が歩がよい。
花屋は公園の反対側にもある。
ホテルは湖に面している。
だれもがその囚人に情けをかけた。
批評にそんなに神経質になるな。
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
彼はユダヤ人を毛嫌いする。
彼はボスに忠実だ。
他人には辛抱するようにしなさい。
むこうに教会が見えます。
彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
トムがメアリーんちの向かいに車を止めたよ。
目下の職員や看護師に対しては 特にひどかったそうです
先生と私は向かい合って座っていた。
とりわけ、お年よりにはやさしくしなさい。
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
それが間違っている可能性が非常に強い。
その店は劇場の真ん前にあります。
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
彼女は虫が大嫌いだ。
彼は怠け者に対して点が辛い。
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
彼は従業員と打ち解けない。
彼はその事件のことを妻に話した。
- 彼に対する態度が変わった。
- 彼への私の態度は変わった。
- 私の彼に対する態度は変わった。
- 彼に対する私の態度は変わった。
彼に君の名を言っておきました。
村人たちは我々にそっけなかった。
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
学校はうちの向かいにあります。
私は困難な問題に直面している。
私の家は病院の真向かいです。
抗体が存在しないこと。
公園の向こう側にきれいな川がある。
彼はその少女に関心がないかのように装った。
私の事務所は5番街に面している。
私に公正に振る舞った。
今日の彼女は私に対してよそよそしかった。
私は話し手に対して反感を持った。
どうして私にだけ優しくしてくれるの?
- あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
- 彼らは向かいの家に住んでいる。
彼は自分の欠点が分からない。
先生は生徒に公平でなければならない。
世界は環境汚染の問題に直面しています。
駅前の本屋はとても大きい。
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
- その店は私の家の真向かいです。
- その店は私の家のちょうど真向かいです。