Translation of "Gegenüber" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gegenüber" in a sentence and their russian translations:

Sie wohnt gegenüber.

- Она живёт через дорогу.
- Она живёт на другой стороне улицы.

Er wohnt gegenüber.

- Он живёт через дорогу.
- Он живёт на другой стороне улицы.

Ich wohne gegenüber.

Я живу напротив.

Tom wohnt gegenüber.

Том живёт через улицу.

- Welches Haus ist deinem gegenüber?
- Welches Haus ist Ihrem gegenüber?

Чей это дом напротив твоего?

- Wer wohnt in dem Haus gegenüber?
- Wer wohnt im Haus gegenüber?
- Wer wohnt in der Wohnung gegenüber?

Кто живёт в доме напротив?

Er saß mir gegenüber.

- Он сел передо мной.
- Он сел напротив меня.

Stellt euch einander gegenüber!

- Встаньте друг напротив друга.
- Встаньте друг против друга.

Sie saß mir gegenüber.

Она сидела напротив меня.

- Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
- Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
- Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.

Ты подозреваешь всё на свете.

- Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Eure Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

Твоё отношение к женщинам оскорбительно.

- Sei nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seien Sie nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seid nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!

Не будь слишком восприимчивым к критике.

- Es ist ihr gegenüber eine Demütigung.
- Das ist eine Beleidigung ihr gegenüber.

Это оскорбительно для неё.

- Wer wohnt in dem Haus gegenüber?
- Wer wohnt in der Wohnung gegenüber?

Кто живёт в квартире напротив?

Der Gast saß mir gegenüber.

Посетитель сел напротив меня.

Sein Haus liegt gegenüber meinem.

Его дом находится напротив моего.

Sie ist Fremden gegenüber schüchtern.

Она стесняется незнакомых людей.

Tom saß gegenüber von Mary.

Том сел лицом к Мэри.

Sie ist mir gegenüber gleichgültig.

Я ей безразличен.

Die Mädchen saßen einander gegenüber.

Девочки сидели одна напротив другой.

Er steht vielen Hindernissen gegenüber.

Он борется с многочисленными препятствиями.

Sie waren ihm gegenüber ungerecht.

Они были к нему несправедливы.

Tom verheimlichte Maria gegenüber nichts.

Том ничего не скрывал от Мэри.

Du bist ihr gegenüber ungerecht.

- Ты к ней несправедлив.
- Ты к ней несправедлива.

Sie ist mir gegenüber kaltherzig.

Она холодна со мной.

Tom setzte sich Maria gegenüber.

Том сел напротив Мэри.

Er ist scheu Fremden gegenüber.

С незнакомыми людьми он стеснительный.

Erweise dich anderen gegenüber großmütig!

Проявляй великодушие по отношению к другим.

Tom steht finanziellen Schwierigkeiten gegenüber.

- Том сталкивается с финансовыми трудностями.
- Том сталкивается с финансовыми проблемами.

Sein Haus liegt genau gegenüber.

Его дом находится как раз напротив.

- Ich empfinde keinen Hass meinem Bruder gegenüber.
- Ich hege keinen Hass gegenüber meinem Bruder.

- У меня нет ненависти к моему брату.
- Я не испытываю ненависти к моему брату.

- Im Hause gegenüber gingen die Lichter aus.
- Im Hause gegenüber sind die Lichter ausgegangen.

В доме напротив погас свет.

Es ist respektos der Natur gegenüber.

Неуважительно по отношению к природе.

Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen.

У нас перед ними все преимущества.

Sei nicht so empfindlich gegenüber Kritik!

Не воспринимай критику так болезненно.

Er ist seinem Boss gegenüber loyal.

Он лоялен своему начальнику.

Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.

Попробуй быть толерантным к остальным.

Er war machtlos gegenüber dem Tod.

Он был бессилен перед смертью.

Die beiden Schauspieler saßen sich gegenüber.

Оба актёра сели друг напротив друга.

Gegenüber dem Museum steht ein Denkmal.

Напротив музея стоит памятник.

Gegenüber kann man eine Kirche sehen.

- Напротив видна церковь.
- Напротив видно церковь.

Tom saß Maria am Picknicktisch gegenüber.

Том сел напротив Мэри за столом для пикника.

Er ist recht förmlich Unbekannten gegenüber.

Он немного официален, когда встречает незнакомца.

Sie gab sich mir gegenüber freundschaftlich.

- Она притворялась моей подругой.
- Она притворилась моей подругой.

Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

Твоё отношение к женщинам выходит за рамки приличий.

Tom steht einigen schwerwiegenden Problemen gegenüber.

- Том стоит перед лицом нескольких серьёзных проблем.
- Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами.

Die Schule ist gegenüber dem Park.

Школа находится напротив парка.

Steht dein Haus gegenüber der Bank?

Твой дом напротив банка?

Du wirst mir gegenüber sehr ungerecht.

Ты становишься ко мне очень несправедлив.

Wir sehen uns vielen Schwierigkeiten gegenüber.

Мы столкнулись со множеством трудностей.

Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen.

Все сочувствовали заключенному.

- Erhebt mir gegenüber bitte nicht die Stimme!
- Erheben Sie mir gegenüber bitte nicht die Stimme!

Не повышайте на меня голос, пожалуйста.

Besonders nicht gegenüber Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal.

особенно к младшему персоналу и медсёстрам.

Der Lehrer und ich saßen uns gegenüber.

Мы с учителем сидели друг против друга.

Sei vor allem freundlich alten Menschen gegenüber!

Прежде всего будьте добры к пожилым.

Der Laden ist genau gegenüber vom Theater.

Магазин находится прямо напротив театра.

Sie hat eine starke Abneigung gegenüber Insekten.

Она очень не любит насекомых.

Meine Einstellung ihm gegenüber hat sich geändert.

Моё отношение к нему изменилось.

Die Dorfbewohner waren uns gegenüber kurz angebunden.

Сельчане были с нами грубы.

Ich sehe mich einem schwierigen Problem gegenüber.

Я столкнулся со сложной проблемой.

Wir stehen einer Vielzahl von Problemen gegenüber.

- Мы столкнулись с кучей проблем.
- Мы столкнулись со множеством проблем.

Er hatte Vorurteile gegenüber Frauen am Steuer.

Он имел предрассудки в отношении женщин-водителей.

Wie anfällig wir gegenüber dem Virus sind.

На сколько восприимчимы мы все к этому вирусу.

Die Post ist gerade gegenüber der Bank.

Почта находится прямо напротив банка.

Ich habe deinen Namen ihm gegenüber erwähnt.

Я упомянул ваше имя в разговоре с ним.

Das solltest du wohl gegenüber niemandem erwähnen.

Вам, пожалуй, не следовало указывать на это другим.

Er hat sich mir gegenüber fair verhalten.

Он был честен ко мне.

Sie wohnen im Haus gegenüber von uns.

- Они живут в доме напротив.
- Они живут в доме напротив нас.

Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle.

- Их дом находится прямо напротив автобусной остановки.
- Дом у них прямо напротив автобусной остановки.

Ich hege Insekten gegenüber eine tiefe Abneignung.

Я испытываю глубокое отвращение к насекомым.

Warum bist du nur mir gegenüber nett?

Почему ты добр только ко мне?

Er ist blind gegenüber seinen eigenen Fehlern.

Он слеп к своим недостаткам.

Der König war ungerecht dem Volk gegenüber.

Король был несправедлив к народу.

Tom hat es mir gegenüber nicht erwähnt.

Том мне об этом не упоминал.

Die Schule liegt gegenüber von meinem Haus.

Школа стоит напротив моего дома.

Das Pfund ist gegenüber dem Dollar gefallen.

Фунт упал по отношению к доллару.

Tom ist Maria gegenüber nicht sehr freundlich.

Том не очень дружелюбен к Мэри.

Ich hege keinen Hass gegenüber meinem Bruder.

- У меня нет ненависти к моему брату.
- Я не испытываю ненависти к моему брату.

Erhebe mir gegenüber bitte nicht die Stimme!

Не повышай на меня голос, пожалуйста.

Das Restaurant befindet sich gegenüber dem Hotel.

Ресторан находится напротив отеля.

Ihnen gegenüber und wird Ihrem Konto belastet.

вам и взимается с вашей учетной записи.

Das Geschäft ist gerade gegenüber von meinem Haus.

Магазин находится прямо напротив моего дома.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

Этот магазин как раз перед станцией.

Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber.

Мир столкнулся с проблемой загрязнения окружающей среды.

Man sollte nicht versuchen, sich ihnen gegenüber zurechtfertigen.

Не надо пытаться перед ними оправдываться.

Tom und Maria saßen Johannes und Elke gegenüber.

Том и Мэри сели напротив Джона и Алисы.

Der Lehrer und ich setzten uns einander gegenüber.

Мы с учителем сели друг напротив друга.