Translation of "Gegenüber" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Gegenüber" in a sentence and their hungarian translations:

Er wohnt gegenüber.

- Ő az utca másik oldalán lakik.
- Az utca túloldalán lakik.
- Keresztbe az útnál lakik.

Tom wohnt gegenüber.

Tom az utca túloldalán lakik.

- Sie ist mir gegenüber gestanden.
- Er stand mir gegenüber.

Velem szemben állt.

Er saß mir gegenüber.

Velem szemben ült.

- Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Eure Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

A viselkedésed a nőkkel szemben faragatlan.

- Wer wohnt in dem Haus gegenüber?
- Wer wohnt in der Wohnung gegenüber?

- Ki lakik a szemközti lakásban?
- Kik laknak a szemben lévő lakásban?

Die Mädchen saßen einander gegenüber.

A lányok egymagukban ültek, mindkettő a másik felé nézett.

Ich hege niemandem gegenüber Groll.

Nem haragszom senkire.

Er ist scheu Fremden gegenüber.

Bátortalan az idegenekkel szemben.

Tom steht finanziellen Schwierigkeiten gegenüber.

Tom pénzügyi problémákkal küzd.

Es ist respektos der Natur gegenüber.

Tiszteletlen a természettel szemben:

Wir sind ihnen gegenüber im Vorteil.

Előnyben vagyunk velük szemben.

Das Hotel liegt gegenüber vom See.

A szálló a tóra néz.

Tom war sehr unhöflich Maria gegenüber.

Tom nagyon udvariatlan volt Mariával szemben.

Tom ist immer allen gegenüber freundlich.

Tomi mindenkihez kedves.

Er ist tolerant gegenüber anderen Religionen.

Türelmes más vallásokkal szemben.

Ich will dir gegenüber aufrichtig sein.

- Őszinte akarok veled lenni.
- Őszinte akarok lenni veled.

Gegenüber dem Museum steht ein Denkmal.

A múzeummal szemben egy emlékmű áll.

Tom saß Maria am Tisch gegenüber.

- Tomi Marival ült szemben az asztalnál.
- Tomi ült Marival szemben az asztalnál.

Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

A magatartásod a nőkkel szemben nem megfelelő.

Schließlich stand er seinem Feind gegenüber.

Végül szemtől szembe állt az ellenségével.

Sie sind allem Neuen gegenüber skeptisch.

Szkeptikusak minden újjal szemben.

Du bist mir gegenüber eigentlich unfair.

- Tulajdonképpen igazságtalan vagy velem szemben.
- Az van, hogy nem vagy fair velem szemben.

Du bist ganz böse Tom gegenüber.

- Nagyon gonosz vagy Tommal szemben.
- Nagyon rosszindulatú vagy Tommal!

Der Nachbar gegenüber macht immer Partys.

A szembeszomszéd folyton bulizik.

Besonders nicht gegenüber Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal.

különösen a fiatalok és az ápolók iránt.

Wir stehen einer Vielzahl von Problemen gegenüber.

Sok problémával találtuk magunkat szemben.

Wie anfällig wir gegenüber dem Virus sind.

mennyire könnyen elkaphatjuk mind.

Tom war allen Freundinnen Marias gegenüber freundlich.

Tomi Mária minden barátnőjével kedves volt.

Normalerweise bin ich gegenüber der Religion gleichgültig.

Általában nem foglalkozom a vallással.

Der König war ungerecht dem Volk gegenüber.

A király igazságtalanságot követett el a nép ellen.

Tom hat es mir gegenüber nicht erwähnt.

Tomi nem tett róla említést nekem.

Das Pfund ist gegenüber dem Dollar gefallen.

A font értéke esett a dolláréhoz képest.

Erhebe mir gegenüber bitte nicht die Stimme!

Ne emeld fel velem szemben a hangod, jó?

Warum benimmt er sich mir gegenüber so?

Miért viselkedik így velem?

Er hat keinen Respekt seinen Lehrern gegenüber.

Nem tiszteli a tanárait.

Rod wohnt in der Straße gegenüber von John.

Rod Johnnal szemben lakik.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

A bolt pont szemben van az állomással.

Das Geschäft ist gerade gegenüber von meinem Haus.

Az üzlet éppen szemben van a házammal.

Die Menschen sind hier Fremden gegenüber sehr misstrauisch.

Az itteni emberek nagyon bizalmatlanok az idegenekkel szemben.

Er hat keinen Respekt Frauen und Kindern gegenüber.

- Nincs tekintettel a nőkre és a gyerekekre.
- A nőket és a gyerekeket nem respektálja.

Ich denke, du warst nicht ehrlich mir gegenüber.

- Azt hiszem, nem voltál őszinte velem.
- Szerintem nem voltál őszinte velem szemben.

Die Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper ist sehr alt.

A női testtel kapcsolatos tudatlanság évszázadokra nyúlik vissza,

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

Ich denke, du bist deinem Sohn gegenüber sehr streng.

Nagyon szigorú vagy szerintem a fiaddal szemben.

Der Nachbar gegenüber hat ein Auto mit slowakischem Nummernschild.

A szembeszomszédnak szlovák rendszámú autója van.

- Wenn du so etwas machst, ist es ihr gegenüber nicht fair.
- Wenn Sie so etwas machen, ist es nicht fair ihr gegenüber.

Nem fair vele szemben, hogy ezt teszed.

Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.

Ám az orvostudomány továbbra sem érti a női testet.

- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.

Van itt egy vegyeskereskedés ferdén, az utca túloldalán.

- Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.
- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.

- Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort.
- A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Ich habe dieses Buch in dem Laden gegenüber dem Bahnhof gekauft.

Ezt a könyvet a pályaudvar melletti könyvesboltban vettem.

Auf Grund seiner Erfahrung hatte er den anderen gegenüber einen Vorteil.

A tapasztalata miatt a többiekkel szemben előnyt élvezett.

- Haben Sie jemandem darüber erzählt?
- Haben Sie es jemandem gegenüber erwähnt?

- Mesélt erről valakinek?
- Elmondta valakinek?
- Említette valakinek?
- Megemlítette valakinek?

Die Außerirdischen standen eine ganze Weile Tom gegenüber und schauten ihn an.

Egy jó ideig álltak a földönkívüliek Tommal szemben, és nézték őt.

- Er hat keinen Respekt vor Mitmenschen.
- Er hat keinen Respekt Mitmenschen gegenüber.

- Nincsen tekintettel az embertársaira.
- Nincsen tekintettel embertársaira.

Sei lieber vorsichtig, denn dieser Mann ist bekannt, Frauen gegenüber gefährlich zu sein.

Legyél óvatos inkább, mert ez a férfi köztudottan veszélyes a nőkre nézve.

Sie setzte sich mir gegenüber, und sagte den ganzen Weg kein einziges Wort.

Leült velem szemben, de az egész úton meg sem szólalt.

Die russische Armee erlang einen großen Sieg gegenüber Friedrich in der Schlacht von Kunersdorf,

Az orosz hadsereg megsemmisítő csapást mért Frigyesre a Kunersdorfi csatában,

Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.

Az emberek gyakran kételkednek minden olyan dologban, amelyre nincsen hihető bizonyíték.

- Sei nicht zu hart zu dir selbst.
- Sei dir selbst gegenüber nicht so streng.

Ne légy olyan szigorú magaddal.

Ich denke, ich habe dir keinen Grund gegeben, dass du dich mir gegenüber so benimmst.

Szerintem nem adtam rá okot, hogy így viselkedj velem.

- Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.
- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

- Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort.
- A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Ich glaube, ich kenne dieses Mädchen. Die wohnt im Haus gegenüber, wenn ich mich nicht irre.

Azt hiszem, ismerem ezt a lányt. Itt lakik szemben a házban, ha nem tévedek.

Der weiße Kater hat sich der grauen Katze gegenüber gesetzt, und sie haben einander lange angesehen.

Leült a fehér kandúr a szürke macskával szemben, és sokáig nézték egymást.

„Du hast dich ja richtig nett mit Tom unterhalten!“ – „Ja. Ich habe meine Feindseligkeit ihm gegenüber abgelegt.“

- Jól elszórakoztál Tomival, nem mondom! - Ja, igen. Az ellenségeskedésnek vége.

Machst dir Sorgen um deine Familie, dein Kind. Ich war kein Mensch, der Tieren gegenüber zu sentimental war.

aggódtam a családom és a fiam miatt. Korábban nem voltam túl érzelmes típus, ha állatokról volt szó.

Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.

Amikor egy új Warcraft-játékhoz csatlakozom, mindig új ellenfelek csapatával állok szemben.

- Ich möchte all denen, die geholfen haben, meinen Dank aussprechen.
- Ich möchte gegenüber allen Helfern meinen Dank zum Ausdruck bringen.

Szeretném mindazoknak kifejezni a hálámat, akik segítettek.

Maria trug ihrer Schwägerin stets nach, dass sie sich ihr gegenüber bei der Aufteilung der Erbschaft so schofel verhalten hatte.

Mária mindig ellenszenvvel viseltetett a sógornője iránt, hogy olyan sóher módon bánt vele az örökség felosztásánál.

„Hast du Tom gegenüber zur Sprache gebracht, worüber wir gestern miteinander gesprochen haben?“ – „Nein, ich konnte nicht. Er war so gut gelaunt.“

— Felhoztad Tominak, amiről tegnap beszéltünk? — Nem, nem akartam — olyan jó kedve volt.

Maria war eine Jägerin, doch eine mit großer Ehrfurcht gegenüber der Kreatur. Tom hingegen schoss ohne Rücksicht – nur aus Freude an der blutigen Tat.

Mária vadász volt, mindamellett nagy csodálattal volt az állatok iránt. Vele szemben Tom érzelmek nélkül, a vadászat élvezetéből lőtt.

Bewehrt mit Schwert und Schild und in voller Rüstung, trat Tom dem Drachen gegenüber. Der schnaubte nur, und das Schnauben glich einem Lachen, so wenig nahm er Tom ernst.

Karddal, pajzzsal és teljes páncélzattal felszerelkezve Tom a sárkány elé lépett. Az csak felhorkantott, és az egyenlő volt egy nevetéssel, milyen kevéssé vette komolyan Tomot.