Translation of "Gegenüber" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Gegenüber" in a sentence and their italian translations:

Tom wohnt gegenüber.

- Tom vive dall'altra parte della strada.
- Tom abita dall'altra parte della strada.

- Welches Haus ist deinem gegenüber?
- Welches Haus ist Ihrem gegenüber?

Di chi è la casa di fronte alla tua?

Sie saß mir gegenüber.

Lei si è seduta di fronte a me.

- Er steht vielen Schwierigkeiten gegenüber.
- Er sieht sich vielen Schwierigkeiten gegenüber.

- Lui sta affrontando molte difficoltà.
- Sta affrontando molte difficoltà.

- Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
- Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
- Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.

- Sei troppo sospettoso di tutto.
- Tu sei troppo sospettoso di tutto.
- Sei troppo sospettosa di tutto.
- Tu sei troppo sospettosa di tutto.
- È troppo sospettosa di tutto.
- Lei è troppo sospettosa di tutto.
- È troppo sospettoso di tutto.
- Lei è troppo sospettoso di tutto.
- Siete troppo sospettosi di tutto.
- Voi siete troppo sospettosi di tutto.
- Siete troppo sospettose di tutto.
- Voi siete troppo sospettose di tutto.

- Jungen haben keinen Respekt Mädchen gegenüber.
- Jungen haben keine Achtung Mädchen gegenüber.

I ragazzi non hanno rispetto per le ragazze.

Der Gast saß mir gegenüber.

Il visitatore si sedette di fronte a me.

Sie ist gegenüber jedermann zuvorkommend.

Fa la carina con tutti.

Er ist Fremden gegenüber schüchtern.

- È timido con gli estranei.
- Lui è timido con gli estranei.

Er ist uns gegenüber arrogant.

- È arrogante nei nostri confronti.
- Lui è arrogante nei nostri confronti.

Sie ist Fremden gegenüber schüchtern.

- È timida con gli estranei.
- Lei è timida con gli estranei.
- È timida con gli stranieri.
- Lei è timida con gli stranieri.

Ich hege niemandem gegenüber Groll.

- Non ho rancore contro nessuno.
- Io non ho rancore contro nessuno.

Tom wird Maria gegenüber ungeduldig.

Tom sta diventando impaziente con Mary.

Sie ist mir gegenüber gleichgültig.

Non le interesso.

Sie waren ihm gegenüber ungerecht.

- Sono stati ingiusti con lui.
- Loro sono stati ingiusti con lui.
- Sono state ingiuste con lui.
- Loro sono state ingiuste con lui.

Welches Haus ist deinem gegenüber?

Di chi è la casa di fronte alla tua?

Tom steht finanziellen Schwierigkeiten gegenüber.

Tom sta affrontando dei problemi economici.

Es ist respektos der Natur gegenüber.

È irrispettoso verso la natura.

Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.

- Prova ad essere paziente con gli altri.
- Provate ad essere pazienti con gli altri.
- Provi ad essere paziente con gli altri.

Tom ist immer allen gegenüber freundlich.

Tom è sempre gentile con tutti.

Tom sitzt Mary am Tisch gegenüber.

Tom è seduto dall'altra parte del tavolo rispetto a Mary.

Tom und Maria saßen einander gegenüber.

Tom e Mary erano seduti uno di fronte all'altro.

Ich will dir gegenüber aufrichtig sein.

Voglio essere sincero con te.

Warum ist Deutschland streng gegenüber Griechenland?

Perché la Germania è così dura con la Grecia?

Der Wagen steht gegenüber dem Gebäude.

La macchina è parcheggiata di fronte a quel palazzo.

Tom steht einigen schwerwiegenden Problemen gegenüber.

Tom sta affrontando qualche problema serio.

Die Schule ist gegenüber dem Park.

La scuola si trova di fronte al parco.

Besonders nicht gegenüber Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal.

specialmente con infermieri e lo staff giovane.

Der Lehrer und ich saßen uns gegenüber.

Io e l'insegnante eravamo seduti l'uno di fronte all'altro.

Er ist gegenüber faulen Menschen sehr streng.

È molto severo con le persone pigre.

Er ist gegenüber seinen Angestellten nicht aufgeschlossen.

Non è aperto nei confronti dei propri dipendenti.

Er erwähnte den Vorfall gegenüber seiner Frau.

Ha menzionato l'incidente di sua moglie.

Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle.

- La loro casa è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- La loro casa si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.

Meine Einstellung ihm gegenüber hat sich geändert.

Il mio atteggiamento verso di lui è cambiato.

Toms Position diesem Thema gegenüber ist wohlbekannt.

La posizione di Tom su questa questione è ben nota.

Ich habe deinen Namen ihm gegenüber erwähnt.

- Gli ho fatto il tuo nome.
- Gli ho fatto il suo nome.
- Gli ho fatto il vostro nome.

Tom hat es mir gegenüber nicht erwähnt.

Tom non me l'ha menzionato.

Die Schule liegt gegenüber von meinem Haus.

La scuola si trova di fronte a casa mia.

Das Restaurant befindet sich gegenüber dem Hotel.

Il ristorante è di fronte all'hotel.

Der Buchladen gegenüber dem Bahnhof ist sehr groß.

La libreria di fronte alla stazione è molto grande.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

Il negozio è esattamente di fronte alla stazione.

Die Fußsohlen sind unempfindlich gegenüber Hitze und Kälte.

Le piante dei piedi sono insensibili al caldo e al freddo.

- Tom steht vor Mary.
- Tom steht Mary gegenüber.

Tom è in piedi di fronte a Mary.

Dieser Kandidat ist gegenüber seinem Vorgänger bedeutend besser.

Questo candidato è notevolmente migliore rispetto al suo predecessore.

Tom hat sich mir gegenüber sehr gut benommen.

Tom si è comportato molto bene con me.

Der Schiedsrichter muss beiden Mannschaften gegenüber fair sein.

L'arbitro dev'essere equo con entrambe le squadre.

Er ist gleichgültig gegenüber dem Leid anderer Menschen.

- È indifferente alla sofferenza degli altri.
- Lui è indifferente alla sofferenza degli altri.

- Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten.
- Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten.

- Non ho che disprezzo per un comportamento tanto disonesto.
- Non ho che disprezzo per un comportamento così disonesto.

Die Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper ist sehr alt.

L'ignoranza sul corpo femminile ha avuto inizio secoli fa.

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

L'odio che sentiamo verso certi gruppi di persone,

Tom wurde ermordet – zum Exempel den anderen Gefangenen gegenüber.

- Hanno ucciso Tom come esempio per gli altri prigionieri.
- Uccisero Tom come esempio per gli altri prigionieri.

Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen?

- Perché i giapponesi hanno così tanti pregiudizi contro le lesbiche e i bisessuali?
- Perché i giapponesi sono così prevenuti contro le lesbiche e i bisessuali?

- Ich wohne auf der anderen Straßenseite.
- Ich wohne gegenüber.

- Vivo dall'altra parte della strada.
- Io vivo dall'altra parte della strada.
- Abito dall'altra parte della strada.
- Io abito dall'altra parte della strada.

Die Deutschen haben eine entspanntere Einstellung der Nacktheit gegenüber.

I tedeschi hanno un atteggiamento più rilassato nei confronti della nudità.

Dieser Roman von ihm fällt gegenüber dem vorigen ab.

- Questo suo romanzo è inferiore al precedente.
- Questo suo romanzo è inferiore a quello precedente.

Er ist uns gegenüber freundlich und möchte unsere Hilfe.

- Lui è cordiale con noi e vuole il nostro aiuto.
- È cordiale con noi e vuole il nostro aiuto.

- Du wohnst auf der anderen Straßenseite, oder?
- Sie wohnen auf der anderen Straßenseite, oder?
- Ihr wohnt auf der anderen Straßenseite, oder?
- Sie wohnen gegenüber, oder?
- Ihr wohnt gegenüber, oder?
- Du wohnst gegenüber, oder?

Vive di fronte?

Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.

Ma l'ignoranza medica sul corpo femminile continua a esistere.

Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit.

I pregiudizi contro il Québec esistono a causa della sua intransingenza linguistica.

- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

- Preferisco il vino rosso a quello bianco.
- Io preferisco il vino rosso a quello bianco.

Deshalb ist Cocks skeptisch gegenüber Geschichten von grundlosen und rachsüchtigen Gruppenangriffen.

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

Er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

lasciò che l'interesse personale e la vanità prevalessero sulla lealtà all'imperatore.

- Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.
- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.

- Preferisco il vino rosso a quello bianco.
- Io preferisco il vino rosso a quello bianco.

- Er ist Jazz gegenüber voreingenommen.
- Er hat ein Vorurteil gegen Jazz.

Ha un pregiudizio contro il jazz.

Es geht eher um eine selbstfürsorgliche, mitfühlende Haltung sich selbst gegenüber,

ma di assumere un atteggiamento compassionevole e gentile con se stessi

- Sie war nicht höflich zu ihm.
- Sie war ihm gegenüber unhöflich.

- Non era educata nei suoi confronti.
- Lei non era educata nei suoi confronti.

Ein guter Taktiker, mutig, energisch und aufmerksam gegenüber dem Bedürfnisse seiner Männer.

un buon tattico, coraggioso, energico e attento al bisogni dei suoi uomini.

Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen.

La produzione di acciaio questo mese aumenterà del 2% rispetto al mese scorso.

Tom und Maria saßen einander an einem Tisch auf der Veranda gegenüber.

Tom e Mary erano seduti uno di fronte all'altro a un tavolo sulla veranda.

- Tom war sehr unhöflich zu Maria.
- Tom war sehr unhöflich Maria gegenüber.

- Tom è stato molto maleducato con Mary.
- Tom fu molto maleducato con Mary.
- Tom è stato molto sgarbato con Mary.
- Tom fu molto sgarbato con Mary.
- Tom è stato molto scortese con Mary.
- Tom fu molto scortese con Mary.

Gegenüber meinem Fenster wächst ein alter Baum. Darauf sitzen immer viele Krähen.

Davanti alla mia finestra cresce un vecchio albero. Su di esso ci sono sempre molti corvi.

Übe liebe Geduld einem Freunde gegenüber, anstatt dass du ihn für immer verlierst.

Porta pazienza con un amico piuttosto di perderlo per sempre.

Napoleons frühere Bedenken gegenüber Victor waren jetzt vergessen, und in diesem Winter erhielt er

I precedenti dubbi di Napoleone su Victor erano ora dimenticati, e quell'inverno gli fu

Die russische Armee erlang einen großen Sieg gegenüber Friedrich in der Schlacht von Kunersdorf,

L'esercito russo inflisse una sconfitta devastante a Federico nella battaglia di Kunersdorf

Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.

Spesso la gente è abbastanza scettica riguardo alle cose finché non viene fornita una prova credibile.

Und Erschöpfung. Und sie standen einem gefährlichen und listigen Gegner in den russischen Kosaken gegenüber.

e l'esaurimento. E hanno affrontato un pericoloso e astuto avversario nei cosacchi russi.

überempfindlich gegenüber seinem königlichen Status, anfällig für Wutanfälle… aber im Kampf so furchtlos wie immer.

ipersensibile riguardo al suo status reale, incline agli scoppi d'ira ... ma in battaglia, senza paura come sempre.

- Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof.
- Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof.

C'è una banca di fronte alla stazione.

Man sagte dem Jungen, er solle sich entschuldigen, weil er den Gästen gegenüber unverschämt war.

Si disse al bambino di scusarsi per essere stato scortese con gli ospiti.

- Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
- Es ist weder die stärkste Spezies, die überlebt, noch die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.

Non è la più forte delle specie che sopravvive, né la più intelligente, ma quella più reattiva ai cambiamenti.

Er sah sich auch einem Guerillakrieg in Aragon gegenüber - einem Volksaufstand, der vom Hass auf den

Ha anche affrontato una guerriglia in Aragona - una rivolta popolare, guidata dall'odio per l'

- Nur ich kann so geduldig mit dir sein.
- Nur ich kann dir gegenüber so geduldig sein.

Solo io posso essere così paziente con te.

- Wir können Tom nicht belügen.
- Wir können Tom nicht anlügen.
- Wir können nicht Tom gegenüber lügen.

Non possiamo mentire a Tom.

- Tom und Maria waren sehr lieb zu mir.
- Tom und Maria waren sehr freundlich mir gegenüber.

Tom e Mary erano molto gentili con me.

- Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.
- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

- Preferisco il vino rosso a quello bianco.
- Io preferisco il vino rosso a quello bianco.

Ich glaube, ich kenne dieses Mädchen. Die wohnt im Haus gegenüber, wenn ich mich nicht irre.

Mi sembra di conoscere questa ragazza. Abita nella casa di fronte se non sbaglio.

- Mary geht sehr behutsam mit ihrem kleinen Schwesterchen um.
- Mary ist sehr liebenswürdig gegenüber ihrem kleinen Schwesterchen.

- Mary è molto cortese con la sua sorellina.
- Mary è molto garbata con la sua sorellina.

Machst dir Sorgen um deine Familie, dein Kind. Ich war kein Mensch, der Tieren gegenüber zu sentimental war.

preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.

Ogni individuo ha doveri verso la comunità, nella quale soltanto è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.