Translation of "Folge" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Folge" in a sentence and their arabic translations:

Folge ihm!

اتبعه.

Dann wähle 'Nächste Folge'.

‫اختر "الحلقة التالية".‬

Folge einfach deinem Herzen.

- إتبع قلبك فحسب.
- اتبع قلبك فحسب.

Was, wenn als Folge davon, die Gletscherseen --

وماذا لو، كنتيجة، الأنهار الجليدية

Wenn man sich beklagt, isoliert man sich in Folge

وعندما تتذمر، فإن ما يحدث هو أنك ستعزل نفسك

Mal sehen, was noch passiert, eine Folge kommt noch --

- لا أعلم ماذا سيحدث، بقي عرض واحد فقط -(ضحك)

In der Folge musste er schnell aus Paris heraus.

في أعقاب ذلك ، احتاج إلى الخروج من باريس على عجل.

Bleiben Sie, um mit uns die heutige Folge anzusehen.

ابقوا معنا لتشاهدوا حلقة اليوم.

Am Ende jeder Folge von RuPauls "Drag Race" sagt sie:

و في نهاية كل حلقة من روباول دراغ ريس (برنامج تلفزيوني) تقول

Bist du schon bereit für die nächste Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

‫وإن كنت ترى نفسك مستعداً لمهمة جديدة تماماً،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Und bist du bereit für eine brandneue Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

‫وإن كنت مستعداً لمهمة جديدة تماماً،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Willst du deine Fertigkeiten auf einer neuen Mission testen, wähle 'Nächste Folge'.

‫ولكن إن كنت مستعداً ‬ ‫لاختبار مهاراتك في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحلقة التالية".‬

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Das alles ergibt eine ziemlich haarige Folge an Ereignissen, die zusammenkommen müssten.

لذا، فكل هذه الخطوات من الصعب أن تحدث في تسلسل مثالي.

Dann wähle 'Nächste Folge'. Okay, ich soll mich also von diesem Felsen abseilen?

‫اختر "الحلقة التالية".‬ ‫حسناً، أتريد أن أُربط الحبل بهذه الصخرة؟‬

Und wenn du mit der nächsten Mission beginnen willst, dann wähle 'Nächste Folge'.

‫وإن أردت أن تشرع في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

‫أهلًا بكم في أكثر ليالي الكوكب إدهاشًا.‬

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

كيرالا للعام الثاني على التوالي تكافح ضد الفيضانات في بعض المناطق.

In der Folge verpasste Ney mehrere Fluchtchancen aus Frankreich und wurde von der wiederhergestellten Monarchie

في أعقاب ذلك ، رفض ناي العديد من الفرص للفرار من فرنسا ، واعتقل من قبل النظام الملكي المستعاد

- Ich muss Sie auffordern, meine Anweisungen zu befolgen.
- Ich muss Sie auffordern, meinen Befehlen Folge zu leisten.

- لا بد لي أن أطلب منك إطاعة أوامري.
- لا بد لي أن أطلب منك أن تطيع أوامري.

Ich hasse es, wenn ich lange arbeiten muss und so eine Folge einer Serie verpasse, die ich mitverfolge.

أكره عندما أتأخر في العمل و يفوتني حلقة من المسلسل الذي أتابعه بسبب ذلك.