Translation of "Deinem" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Deinem" in a sentence and their arabic translations:

Folge einfach deinem Herzen.

- إتبع قلبك فحسب.
- اتبع قلبك فحسب.

Gehorche immer deinem Vater.

أطع أباك دوماً.

- Was geschah mit deinem Hund?
- Was ist aus deinem Hund geworden?

ماذا حصل لكلبك؟

Such es in deinem Wörterbuch.

ابحث عنها في قاموسك.

Habe nie in deinem Leben geweint

لم تبكي في حياتك

Sonst sage ich deinem Vater haa!

وإلا سأخبر والدك ها!

Bist du glücklich in deinem Haus?

- هل أنتَ سعيد في منزلك؟
- هل أنتِ سعيدة في منزلك؟

Was ist mit deinem Auto los?

ما مشكلة سيارتك؟

- Kann ich ein Schlückchen von deinem Wein haben?
- Darf ich einmal an deinem Wein nippen?

هل أستطيع الحصول على رشفة من نبيذك؟

Deine Krawatte passt gut zu deinem Anzug.

ربطة عنقك تليق ببزتك.

Du musst auf deinem Touchscreen eine Entscheidung treffen.

‫تناول جهازك بشاشة اللمس‬ ‫وحدد اختيارك.‬

Jetzt kann ein Gedanke in deinem Kopf auftreten

الآن يمكن أن تحدث فكرة في عقلك

Bitte höre auf, mit deinem Hut zu spielen!

من فضلك، توقف من اللعب بقبعتك.

Du hast einen großen Fleck auf deinem Pulli.

لديكَ بقعة كبيرة على البلوفر.

In deinem Alter solltest du es besser wissen.

في السن الذي أنت فيه ينبغي عليك أن تعلم أكثر عن هذا الأمر.

Du spielst Ball mit deinem Freund auf der Straße

أنت تلعب الكرة مع صديقك في الشارع

Aufzubauen ist viel schwerer. Bereust du etwas in deinem Leben?

بناؤها أصعب بكثير. هل تندم على أيّ شيء في حياتك؟

- Wie geht es deinem Bruder?
- Wie geht es Ihrem Bruder?

كيف حال أخيك؟

Ich freue mich darauf, dich in deinem Hochzeitskleid zu sehen.

- أنا أتتطلع لرؤيتكِ في ثوب الزفاف.
- أنا أتتطلع لأراكِ في فستان الزفاف.

Ich wollte schon immer wissen, was auf deinem Speicher ist.

تساءلت دائما عن ما يوجد في عليتك

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie ist dein Vater so?

كيف حال أبيك؟

Mein Schmerz entspricht deinem. Ich habe den angesehensten General meiner Armee

ألمي يساوي ألمك. لقد فقدت الجنرال الأكثر تميزًا في جيشي ،

- Ihre Krawatte passt zu Ihrem Anzug.
- Deine Krawatte passt zu deinem Anzug.

ربطة عنقك تليق ببزتك.

Dann müssten die Teilchen tatsächlich in deiner Kehle oder deinem oberen Atemweg landen.

و من ثم يجب أن تسقط مباشرة في حلقك أو جهازك التنفسي العلوي

- Ich bin deinem Rat gefolgt.
- Ich bin Ihrem Rat gefolgt.
- Ich bin eurem Rat gefolgt.

عملت بنصيحتك.

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie geht es eurem Vater?
- Wie geht es Ihrem Vater?

كيف حال أبيك؟

- Er ist hier, um dich zu schützen.
- Er ist hier, um dich zu beschützen.
- Er ist zu deinem Schutz hier.

إنه هنا ليحميك.

- Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich.
- Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder.
- Du siehst genauso aus wie dein älterer Bruder.

انت تبدو تماما كاخيك الاكبر .

- Sie sind am Ziele angelangt.
- Du bist an deinem Ziel angelangt.
- Sie sind an Ihrem Ziel angelangt.
- Ihr seid an eurem Ziel angelangt.

لقد وصلت إلى وجهتك.

- Warum hast du denn mit deinem Netztagebuch aufgehört? Das habe ich immer so gern gelesen!
- Warum hast du bloß aufgehört, deinen Blog zu schreiben? Ich habe ihn immer so gerne gelesen!

لماذا توقفت عن الكتابة في مدونتك؟ كنت أطالعها دائما بسرور عارم!