Translation of "Einzige" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Einzige" in a sentence and their arabic translations:

Und das Einzige --

والشيء الوحيد...

Du bist der Einzige.

أنت الشخص الوحيد.

Sie ist nicht die Einzige.

‫وهي ليست وحيدة.‬

Das ist meine einzige Sorge.

هذا فقط ما يقلقني.

Es ist ihre einzige Wahl.

- إنه الخيار الوحيد لديهم.
- إنه خيارهم الوحيد.

Das ist die einzige Alternative.

هذا هو الخيار الوحيد.

Das war seine einzige Hoffnung.

كان ذلك أمله الوحيد و الأخير.

Dass die einzige Chance zu überleben,

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

Ich schrieb keine einzige schlechte Note.

لم تنقص درجاتي في أي مادة.

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

‫خيارها الوحيد...‬ ‫هو الهجوم.‬

Ihre einzige Verteidigung ist der Schwarm.

‫دفاعها الوحيد هو عددها.‬

Tom war der Einzige im Haus.

توم كان وحده في المنزل.

Das einzige, was eine Geschichte ersetzen kann,

شيء واحد يمكنه أن يحل محل القصة

Mossel Bay ist bislang der einzige Ort,

‫خليج "موسيل" هو المكان الوحيد في العالم‬

Ich war nicht der einzige, der fehlte.

لم أكن الوحيد في عداد المفقودين.

Der einzige Rat, den ich Ihnen geben kann:

أستطيع أن أسدي لكم نصيحة واحدة وهي القيام بما قمت به:

Das ist die einzige Kamera, die ich habe.

هذه هي الكاميرا الوحيدة لدي.

Die einzige Spezies, die ihr eigenes Schicksal bestimmen kann.

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

Seine einzige Hoffnung ist ein Platz bei den anderen.

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

Die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

المخلوق الوحيد الذي يعطل البيئة بين الكائنات الحية

Die einzige Lichtquelle des Mondes war jedoch die Sonne

ومع ذلك ، فإن مصدر الضوء الوحيد للقمر هو الشمس

Der einzige Vorteil war, dass er seinen Horizont erweiterte

كانت الفائدة الوحيدة أنه وسع آفاقه

Aber das ist nicht das einzige Merkmal dieses Gemäldes.

لكن هذه ليست الميزة الوحيدة لهذه اللوحة.

Das ist nicht das einzige Problem, dem wir gegenüberstehen.

هذه ليست المشكلة الوحيدة التي نواجهها.

- Der Jordan ist der einzige ins Tote Meer mündende Fluss.
- Der Jordan ist der einzige Fluss, der ins Tote Meer mündet.

نهر الأردن هو النهر الوحيد الذي يتدفق في البحر الميت.

Das Faultier ist das einzige bekannte Säugetier, das nicht pupst.

حيوانات الكسلان هى الحيوان الوحيد الذي نعرف أنه ليس بحاجة إلى إطلاق الريح.

China ist nicht der einzige Ort, an dem das geschieht.

إن الصين ليست المكان الوحيد الذي حدث فيه هذا

Vampire sind nicht die einzige Gefahr. Auch Seelöwen leben hier.

‫مصاصات الدماء ليست التهديد الوحيد.‬ ‫تعيش أسود البحر هنا أيضًا.‬

Aber er ist nicht der Einzige, der um sie buhlt.

‫لكنه ليس الوحيد الذي يريد جذب انتباهها.‬

Trotz des großen Nutzens ist der einzige Schaden dieses Virusproblem

على الرغم من الفوائد العديدة ، إلا أن الضرر الوحيد هو مشكلة الفيروس هذه

Der einzige Weg, um diese Situation loszuwerden, ist genau dies

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

Poniatowski war der einzige Nicht-Franzose, der diese Auszeichnung erhielt.

كان بوناتوفسكي الوحيد غير الفرنسي تلقي هذا الشرف.

Der einzige Weg, dies zu tun, ist, die Welt zu verbessern,

الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي تحسين العالم

Er ist nicht der Einzige im Dschungel, der Dinge anders sieht.

‫ليست الحيوان الوحيد في الغابة‬ ‫الذي يرى الأمور بشكل مختلف.‬

Es ist jedoch nicht das einzige Virus, das lebende Fledermäuse enthält

لكنه ليس الفيروس الوحيد الذي يحتوي على خفاش حي

Nur eine einzige Person steckt wahrscheinlich 12 bis 18 weitere an.

شخص واحد فقط بإمكانه نقل العدوى الى ما بين 12و 18 شخصاً

Tom ist der Einzige in unserer Familie, welcher keinen Führerschein besitzt.

الوحيد الذي لا يملك رخصة قيادة في عائلتنا هو توم.

Wir sind die einzige Spezies, die sie aus dem Weg geräumt hat --

نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها

Die einzige Wirkung des Virus besteht darin, nicht durch Ertrinken zu sterben

التأثير الوحيد للفيروس هو عدم الموت عن طريق الغرق

Es ist die einzige Armee, die auf Erden nicht besiegt werden kann

إنه الجيش الوحيد الذي لا يمكن هزيمته على الأرض

Das ist die einzige Möglichkeit, um diese Fake-News-Kultur zu stoppen.

إنه السبيل الوحيد لإنهاء ثقافة الأخبار الزائفة هذه.

Ich bin der Einzige in dieser Gruppe, der kein Französisch sprechen kann.

أنا الشخصُ الوحيدُ ألذي لا يتكلمُ الفرنسيةَ.

Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.

الطريقة الوحيدة على الأرض لمضاعفة السعادة هي تقسيمها.

Und der einzige Weg es zu tun, war, wie Sie es mir beigebracht haben.

والسبيل الوحيد لذلك هو ما علمتني إياه

Und die Verteidigung Dresdens. Unglaublicherweise war dies das erste und einzige Mal, dass er

والدفاع عن دريسدن. بشكل لا يصدق ، كانت هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي يعمل فيها

Als die einzige Brücke aus der Stadt zu früh gesprengt wurde, wurden 30.000 Männer Gefangene.

عندما تم تفجير الجسر الوحيد خارج المدينة في وقت مبكر جدًا ، أصبح 30000 رجل سجناء.

Erklärte Murat. "Aber jetzt ... ich weiß, dass der einzige Wunsch des Kaisers der Krieg ist."

. "لكن الآن ... أعلم أن رغبة الإمبراطور الوحيدة هي الحرب."

Volkskundler Jonathan Young sagt, das Einzige, was ihnen schaden kann, ist eine in menschlichen Speichel getunkte Waffe.

‫يقول أخصائي الفولكلور "جوناثان يونغ"‬ ‫إن الشيء الوحيد الذي كان يمكنه أن يؤذيها‬ ‫هو سلاح وضع عليه لعاب بشري.‬