Translation of "Wahl" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Wahl" in a sentence and their arabic translations:

Triff deine Wahl.

اتخذ خياراً.

Du hast die Wahl.

‫القرار لك.‬

Ich habe keine Wahl.

لم أحصل على خيار.

Ich hatte keine Wahl.

لم يكن لديَّ خيار.

Aber wir haben die Wahl.

لكن لدينا اختيار

Sie haben keine andere Wahl.

ولأنهم ليس لديهم أيّ خيار آخر.

Welche Wahl hatte ich denn?

أي خيار كان لدي؟

Es ist ihre einzige Wahl.

- إنه الخيار الوحيد لديهم.
- إنه خيارهم الوحيد.

Das war eine sehr gute Wahl.

‫كان هذا خياراً رائعاً.‬

Und heiratete schließlich den Mann ihrer Wahl.

وتزوجت بالنهاية رجلاً من إختيارها

Du hast die Wahl, aber entscheide schnell!

‫القرار لك، ولكن أسرع!‬

Eine schwierige Entscheidung. Du hast die Wahl.

‫هذا قرار صعب، ‬ ‫ولكنه قرارك.‬

Haben wir keine andere Wahl, als zu zahlen.

ليس لدينا خيار سوى الدفع.

Hast du also die Wahl, dann vermeide Eier!

‫لذا إن كان لديك خيار،‬ ‫تجنب أكل البيض!‬

Es ist deine Wahl. Was sollen wir tun?

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

‫لكن اختيار الفريسة المناسبة يستدعي الخبرة.‬

Dank der vielen Haustiere hier hat sie die Wahl.

‫بوجود الكثير من الحيوانات الأليفة هنا،‬ ‫لديها خيارات أخرى.‬

Niemand hatte einen Einwand gegen seine Wahl zum Vorsitzenden.

لم يعارض أحد انتخابه كرئيس للمجلس.

Herr Sato hat mich viel über die Wahl gefragt.

سألني السيد ساتو عدة أسئلة حول الانتخابات.

Ein Totmannanker, mutige Wahl. Zuerst müssen wir einen Graben ausheben.

‫"مرتكز الرجل الميت"، خيار شجاع.‬ ‫علينا أولاً أن نحفر خندقاً.‬

Man hat keine andere Wahl, als das Notfallteam zu rufen.

‫لن يكون أمامك خيار‬ ‫سوى طلب الإنقاذ.‬

Ich habe keine andere Wahl, als das Rettungsteam zu rufen.

‫ليس لدي خيار هنا،‬ ‫سوى طلب النجدة.‬

Zünden wir sie an. Seht euch das an. Gute Wahl.

‫حسناً، دعونا نشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

Ich habe keine andere Wahl, als das Notfallteam zu verständigen.

‫الآن ليس لدينا خيار،‬ ‫سنتصل بإنقاذ الطوارئ من هنا.‬

Das war eine schlechte Wahl. Versuche nie, gegen die Natur anzukämpfen.

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

Die Birkenrinde wäre eine bessere Wahl gewesen. Wir müssen wieder zurück hinaus.

‫ربما كان لحاء البتولا خياراً أفضل.‬ ‫يجب أن نعود أدراجنا، هيا.‬

Und dann zünden wir es an. Sieh dir das an. Gute Wahl.

‫ومن ثم سنشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

"Zwischen uns haben Sie noch nicht genug getan, um meine Wahl zu rechtfertigen."

"بيننا ، لم تفعل ما يكفي لتبرير اختياري."

Es sieht ziemlich düster aus. Ich weiß nicht, ob das die beste Wahl war.

‫يبدو شديد القبح..‬ ‫لا أعرف إن كان هذا هو الخيار الأفضل.‬

Du hast die Wahl. Ich tue, wofür du dich entscheidest. Triff deine Entscheidung. Dana wartet auf uns.

‫الخيار لك. سأفعل ما تقرره.‬ ‫اتخذ قرارك. "دانا" في انتظارنا.‬

Nachdem König Joseph und Jourdan in Vitoria besiegt worden waren, hatte Suchet keine andere Wahl, als sich

بعد هزيمة الملك جوزيف وجوردان في فيتوريا ، لم يكن أمام سوشيت خيار سوى الانسحاب

Einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

والآخر للصداقة". Oudinot: خيار الجيش - شجاع ومحبوب للغاية ، رجل ألهمت

Es scheint eine seltsame Wahl für ein Gedicht zu sein, weil es in gewisser Weise ein Selbstmordgedicht ist.

يبدو اختيارًا غريبًا لقصيدة لأنها ، بطريقة ما ، قصيدة انتحارية.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

Die Wahl der Kartenprojektion wurde nun weniger durch die Bedürfnisse der Navigation und mehr durch die Ästhetik, Design

اصبح اختيار طرق الاسقاط اقل للاستخدام في الابحار واصبح اكثر للجمال

„Nun“, seufzte Dima, drehte sich zur Ladenbesitzerin um und bedachte sie mit einem mörderischen Blick, „dann habe ich wohl jetzt keine andere Wahl ...“

"حسنٌ..." تنهد ديما، ثم التفت إلى صاحبة المحل وألقى عليها نظرة تهديدية. "أظن أن لا خيار عندي الآن..."