Translation of "überleben" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "überleben" in a sentence and their hungarian translations:

- Wir werden überleben.
- Wir werden's überleben.

Túl fogjuk élni.

- Niemand wird überleben.
- Keiner wird überleben.

Senki sem fogja túlélni.

Tom wird überleben.

Tom túl fogja élni.

Ich werde überleben.

Túl fogom élni.

Er wird überleben.

Túl fogja élni.

Sie werden überleben.

Túl fogják élni.

Wir werden überleben.

Életben fogunk maradni.

Wir werden's überleben.

- Túl fogjuk élni.
- Túléljük.

Wenige überleben diese Krankheit.

Kevesen gyógyulnak ki ebből a betegségből.

Wir werden sie überleben.

Túléljük őket.

Um zu überleben, kämpfen wir.

Hogy életben maradjunk, harcolni kell az életért.

Aber einige der Zellen überleben.

De néhányan túlélik.

Ich weiß, ich werde überleben.

- Tudom, hogy túl fogom élni.
- Tudom, hogy életben maradok.

Als Notwendigkeit für unser globales Überleben.

és túlélésünk feltételének kell tekintenie,

Dass die einzige Chance zu überleben,

hogy az egyetlen mód az önök túlélésére,

- Die Starken werden überleben, und die Schwachen werden sterben.
- Die Starken überleben; die Schwachen sterben.

Az erős túlél, a gyenge elpusztul.

Individuelle Aufopferung sichert das Überleben der Kolonie.

Az egyén önfeláldozása a raj túlélésének záloga.

Ich habe immer gekämpft, um zu überleben.

- Mindig küzdöttem, hogy fennmaradjak.
- Mindig küzdöttem a túlélésért.

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

Így marad továbbra is életben a történet.

Wie lange kann ein Mensch ohne Wasser überleben?

Meddig éli túl egy ember víz nélkül?

Kulturpflanzen werden diese lang dauernde Dürre nicht überleben.

Ezt az elnyúló szárazságot nem fogják túlélni a kultúrnövények.

- Anpassung ist der Schlüssel für das Überleben.
- Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
- Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

- Az alkalmazkodás a túlélés kulcsa.
- A túlélés záloga az alkalmazkodás.

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

Ahhoz, hogy túléljük emberi létezésünk következő időszakát,

Und zum höchsten Gemeinwohl hilft der Menschheit zu überleben.

a legnagyobb lehetséges jó dolog, segít minket az életben, mint egy fajt.

In Japan kämpft eine weitere Spezies um ihr Überleben.

Japánban egy másik faj is a túlélés határán egyensúlyoz.

Das Überleben des jungen Rudels hängt von der Anführerin ab.

A fiatal csapat túlélési esélyei a falkavezér nőstényen múlnak.

Wenn sie bis zum Frühling überleben, können sie allein losziehen.

Tavasszal már egyedül is elboldogulnak, ha addig életben maradnak.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

A legzordabb téli időben akár hetekig is tarthat ez a tetszhalott állapot.

Sie haben bis zu einer halben Million Junge. Eine Handvoll überleben.

Akár félmillió ivadék is kikel. És csak egy maroknyi marad életben.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

És a többiekét is. Ezeket a kegyetlen téli éjszakákat csak közös erővel lehet túlélni.

Um in der Stadt zu überleben, müssen Tiere mit dem Straßenverkehr zurechtkommen...

A sikeres városi túléléshez az állatoknak meg kell tanulniuk az alkalmazkodást,

Selbst die Kleinsten müssen den Weg wagen, um die Nacht zu überleben.

A legkisebbnek is el kell jutnia ide, ha túl akarja élni az éjszakát.

Er ist gegenwärtig im Krankenhaus, und ob er überleben wird, ist fraglich.

Jelenleg kórházban van, és kérdéses, hogy életben marad-e.

Aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

de még se erejük, se kellő tapasztalatuk nincs az önálló élethez.

„Hast du ein Ziel im Leben, Tom?“ – „Aber natürlich! Den heutigen Tag überleben.“

- Van célod az életben, Tomi? - De még mennyire! Túlélni a mai napot.

Die Arbeit war hart, die Tage lang; die Bezahlung reichte kaum zum Überleben.

Kemény volt a munka egész nap; a fizetés épphogy csak elég volt a megélhetéshez.

Ein Schlafplatz auf dem dünnsten Ast ist die beste Chance, die Nacht zu überleben.

A legvékonyabb ágon kuporogva lehet a legnagyobb eséllyel túlélni az éjszakát.

Wir können Tom nicht hier zurücklassen. Er würde, auf sich allein gestellt, nicht überleben.

Nem hagyhatjuk itt Tomot. Egyedül nem fogja túlélni.

Wo andere nicht einmal einen Tag überleben könnten, leben Berber schon mehrere tausend Jahre.

Ott, ahol más egy napot sem bírna túlélni, a berberek már többezer éve élnek.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

A város lassan körülöleli erdei lakhelyüket, ők pedig megtanulnak elboldogulni az utcákon.

Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.

Az emberiség tovább léte nem attól függ, mit tudunk, hanem attól, hogyan viseltetünk egymás iránt.

Wir haben den winzigen Schneemann in die Tiefkühltruhe gesetzt, damit er die für ihn grausamen Jahreszeiten überleben kann.

A kicsike hóembert beraktuk a hűtőládába, hogy túlélje a számára kegyetlen évszakokat.