Translation of "Viendrait" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Viendrait" in a sentence and their turkish translations:

Je pensais qu'il viendrait.

Onun geleceğini düşündüm.

Je me doutais qu'il viendrait.

Onun geleceğini umuyordum.

Elle me promit qu'elle viendrait.

O, bana geleceğine dair söz verdi.

Tom m'a promis qu'il viendrait.

Tom geleceği konusunda bana söz verdi.

Je savais que quelqu'un viendrait.

Birinin geleceğini biliyordum.

Mais le vrai succès viendrait ici

ama asıl başarı burada gelecekti

Je pensais qu'il ne viendrait pas.

Ben onun gelmeyeceğini düşündüm.

Il m'a promis qu'il viendrait tôt.

O, erken gelmek için bana söz verdi.

Je savais que ce moment viendrait.

Bu anın geleceğini biliyordum.

Je savais que ce jour viendrait.

Bu günün geleceğini biliyordum.

Je savais que mon moment viendrait.

Zamanımın geleceğini biliyordum.

Tom a dit que Mary viendrait.

Tom, Mary'nin geleceğini söyledi.

Je croyais que Tom ne viendrait pas.

Tom'un gelmeyeceğini düşündüm.

Quand a-t-il dit qu'il viendrait ?

O, ne zaman geleceğini söyledi?

Personne ne viendrait me voir pour mon anniversaire.

Benim doğum günümde kimse beni ziyaret etmez.

Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures.

O, bana dörtte geleceğine söz verdi.

Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait.

Onun geleceğine kesin gözüyle bakıyordum.

Tom pensait que Mary viendrait à sa fête.

Tom Mary'nin partisine geleceğini düşünüyordu.

Je ne pensais pas que ça viendrait de toi.

Bunun senden gelmesini beklemiyordum.

Il a dit qu'il viendrait et il est venu.

Geleceğini söyledi ve geldi.

- J'ai oublié de vous indiquer qui viendrait vous chercher à la gare.
- J'ai oublié de t'indiquer qui viendrait te chercher à la gare.

Seni istasyonda kimin karşılayacağını sana söylemeyi unuttum.

Je savais que quelqu'un viendrait nous sauver, au bout du compte.

Sonunda birinin bizi kurtarmaya geleceğini biliyordum.

Si le travailleur ne l'importait pas, il ne viendrait jamais à ces jours

eğer işçi ithal etmeseydi bugünlere hiç gelemeyecekti

Si, par le plus grand des hasards, il devait pleuvoir, il ne viendrait pas.

Bir ihtimal yağmur yağarsa, o gelmez.

- Bogdan a dit qu'il viendrait aussi demain.
- Bogdan dit qu'il était là ce matin.

Bogdan yarın orada olacağını söyledi.