Translation of "Turc" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Turc" in a sentence and their turkish translations:

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

- Türkçe konuşuyor musun?
- Türkçe konuşur musunuz?

Nous sommes turc

Biz Türk'üz

C'est un turc

O bir Türk

Vous parlez turc ?

Türkçe konuşur musunuz?

J'apprends le turc.

Türkçe öğreniyorum.

J'aime beaucoup le turc.

Türkçeyi çok seviyorum.

Son petit ami est turc.

- Onun sevgilisi Türk.
- Erkek arkadaşı Türk.

Je ne parle pas le turc.

Türkçe konuşmam.

- Je suis Turque.
- Je suis Turc.

Ben Türküm.

Le turc est une langue difficile.

- Türkçe zor bir dildir.
- Türkçe zor bir dil.

Il me faut pratiquer le turc.

- Türkçe konuşmayı pratik etmeye ihtiyacım var.
- Türkçe konuşarak pratik yapmaya ihtiyacım var.
- Türkçe konuşarak pratik yapmalıyım.

Nous n'avons pas parlé le turc.

Türkçe konuşmadık.

Ma langue maternelle est le turc.

Ana dilim Türkçedir.

Je n'ai pas de clavier turc.

Benim Türkçe klavyem yok.

Le turc est une langue agglutinante.

Türkçe sondan eklemeli bir dil.

On le nommera « Chobani », berger en turc.

Adına da Türkçe “çoban” kelimesinden gelen Chobani diyeceğiz.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Türkçe ye çevir diyorsunuz, çeviriyor.

Cet enfant était le dernier Turc des Turcs.

o çocuk ise Türklerden geriye kalan son Türk'tü

Je parle très bien l'anglais et le turc.

Çok iyi İngilizce ve Türkçe konuşuyorum.

Malheureusement, je ne connais aucun mot en turc.

Maalesef, hiç Türkçe kelime bilmiyorum.

Mais le turc augmentera encore d'une personne au monde

ama Türklük yine o bir kişiden dünyaya çoğalacaktır

A partir de maintenant, je ne contribuerai qu'en turc.

Şu andan itibaren sadece Türkçe cümleler ekleyeceğim.

En turc, il y a beaucoup de mots persans.

Türk dilinde birçok Farsça kelime vardır.

Un journaliste turc en visite au Metropolitan Museum en Amérique

Amerika'da Metropolitan Müzesi'nde gezen bir Türk gazeteci

Tandis que le turc est l'une des races les plus anciennes.

oysaki Türk en eski ırklardan bir tanesi

Nous utilisons des termes occidentaux qui ne sont pas en turc

Türkçe'de olmayan batı terimleri kullanıyoruz

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

Türkçe'de olmayan gırtlak sesleri çıkartıyoruz

Presque tout le monde sait que ma langue maternelle est le turc.

Anadilimin Türkçe olduğunu neredeyse herkes bilir.

La famille que nous avons dite avant est très importante pour le Turc

Daha önce de söyledik aile Türk için çok önemli

Pourquoi une de ces théories ne devrait-elle pas être écrite en turc?

Neden o teorilerden bir tanesi de Türkçe yazılmasın

Personne ne parlera ensuite d'autre langue que le turc au palais, au gouvernement, dans les réunions et dans la rue.

Bundan sonra sarayda, hükûmette, toplantılarda ve sokakta hiç kimse Türkçe dışında bir dil konuşmayacaktır.

Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli.

Tatoeba'da Türkçe ve Estonca cümle yaratıyorsanız, büyük olasılıkla boracaslı'sınızdır.

Il y a deux ans, je ne parlais aucun mot de turc, maintenant, je peux même lire des livres dans cette langue.

İki yıl önce tek bir kelime Türkçe konuşmazdım şimdi bu dildeki kitapları bile okuyabiliyorum.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

28 Kasım'ı Tatoeba günü olarak kutlarız çünkü o gün Türkçe, Esperanto ve Yunancanın eklendiği gündür.