Translation of "T'avoir" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "T'avoir" in a sentence and their turkish translations:

- Je regrette de t'avoir embrassée.
- Je regrette de t'avoir embrassé.

Seni öpmeyi özlüyorum.

- Je croyais t'avoir perdu pour toujours.
- Je croyais t'avoir perdue pour toujours.

Seni sonsuza dek kaybettiğimi düşündüm.

Je pensais t'avoir entendu entrer.

İçeri girdiğini duyduğumu düşündüm.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Sizi beklettiğim için üzgünüm.

- Je suis si désolé de t'avoir menti.
- Je suis si désolée de t'avoir menti.

Sana yalan söylediğime çok üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

Seni çok mutsuz ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolé de t'avoir autant embêté.

Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Je regrette de t'avoir dit la vérité.

Doğruyu söylediğime pişmanım.

Je pensais t'avoir dit d'aller te coucher.

Yatmaya gitmeni söylediğimi düşündüm.

Je n'ai jamais regretté de t'avoir épousé.

Seninle evlendiğime asla pişman olmadım.

Je suis si content de t'avoir rencontré.

Seninle tanıştığım için çok mutluyum.

Je suis vraiment désolé de t'avoir dérangé.

Sizi rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.

Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant.

Sizinle daha önce karşılaştığımı hatırlıyorum.

Je suis désolé de t'avoir fait pleurer hier.

Dün seni ağlattığım için özür dilerim.

- Je suis content de t'avoir engagé.
- Je suis heureux de vous avoir engagés.
- Je suis content de t'avoir engagée.

Seni işe aldığıma memnun oldum.

Je croyais t'avoir dit de garder la porte fermée.

Sana kapıyı kapalı tutmanı söylediğimi düşündüm.

Je suis désolé de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

Sana çabucak cevap vermediğim için üzgünüm.

Je croyais t'avoir dit de rester loin de mon ordinateur.

Sana bilgisayarımdan uzak kalmanı söylediğimi düşündüm.

- Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontrée auparavant.

- Daha önce seni gördüğümü hatırlıyorum.
- Seni daha önce gördüğümü hatırlıyordum.

- Je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé un courriel plus tôt.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir envoyé un courriel plus tôt.

Sana daha önce e-posta göndermediğim için üzgünüm.

- J'aimerais vous avoir dans notre équipe.
- J'aimerais t'avoir dans notre équipe.

Ben senin bizim takımda olmanı istiyorum.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé.
- Je suis désolée de t'avoir dérangé.
- Je suis désolé de vous avoir dérangé.
- Je suis désolée de vous avoir dérangé.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

Uzun bir süre yazmadığım için lütfen beni affet.

- Je suis désolée de t'avoir fait peur.
- Désolée de t’avoir fait peur.

Seni korkuttuğum için üzgünüm.

Je te prie de m'excuser de ne pas t'avoir écrit plus tôt.

Sana daha erken yazmadığım için beni affetmeni diliyorum.

- Je suis chanceux de t'avoir comme ami.
- Je suis chanceux de vous avoir comme ami.
- Je suis chanceux de t'avoir comme amie.
- Je suis chanceuse de t'avoir comme ami.
- Je suis chanceuse de vous avoir comme ami.
- Je suis chanceuse de t'avoir comme amie.
- Je suis chanceuse de vous avoir comme amie.
- Je suis chanceuse de t'avoir pour ami.
- Je suis chanceuse de t'avoir pour amie.
- Je suis chanceux de t'avoir pour ami.
- Je suis chanceux de t'avoir pour amie.
- Je suis chanceux de vous avoir pour ami.
- Je suis chanceux de vous avoir pour amie.
- Je suis chanceuse de vous avoir pour amie.
- Je suis chanceux de vous avoir comme amie.
- Je suis chanceuse de vous avoir pour ami.

Senin gibi bir arkadaşa sahip olduğum için şanslıyım.

- Je n'oublierai jamais vous avoir vu.
- Je n'oublierai jamais t'avoir vu.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vus.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vue.
- Je n'oublierai jamais t'avoir vue.

Seni gördüğümü asla unutmayacağım.

- Je pensais vous avoir reconnu.
- Je pensais t'avoir reconnu.
- Je pensais vous avoir reconnue.
- Je pensais vous avoir reconnus.
- Je pensais vous avoir reconnues.
- Je pensais t'avoir reconnue.

Seni tanıdığımı düşündüm.

- Je suis désolé de t'avoir hurlé dessus.
- Je suis désolée de t'avoir hurlé dessus.
- Je suis désolé de vous avoir hurlé dessus.
- Je suis désolée de vous avoir hurlé dessus.
- Je suis désolé de vous avoir crié après.
- Je suis désolée de vous avoir crié après.
- Je suis désolé de t'avoir crié après.
- Je suis désolée de t'avoir crié après.

Sana bağırdığım için üzgünüm.

Je suis assez sûr de t'avoir dit auparavant de ne pas faire ça.

Onu yapmamanı sana daha önce söylediğimden oldukça eminim.

- Nous sommes tellement contents de vous avoir ici !
- Nous sommes tellement contentes de vous avoir ici !
- Nous sommes tellement contents de t'avoir ici !
- Nous sommes tellement contentes de t'avoir ici !

Burada olduğunuz için çok memnunuz.

- Désolé si je vous ai fait peur.
- Je suis désolée de t'avoir fait peur.

Sizi korkuttuysam üzgünüm.

- J'ai apprécié de vous avoir ici ce soir.
- J'ai apprécié de t'avoir ici ce soir.

Bu gece burada olmanı sevdim.

- Je pensais t'avoir donné la clé hier.
- Je pensais vous avoir donné la clé hier.

Dün anahtarı sana verdiğimi düşündüm.

- Je suis désolé de t'avoir crié dessus.
- Je suis désolé de vous avoir crié dessus.

Sana bağırdığım için özür dilerim.

- Je suis désolé de t'avoir tiré dessus.
- Je suis désolée de vous avoir tiré dessus.

Sana ateş ettiğim için üzgünüm.

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

Maalesef sana gücendim.

- Je pensais t'avoir dit de nettoyer ta chambre.
- Je pensais vous avoir dit de nettoyer votre chambre.

Odanı temizlemeni söylediğimi düşündüm.

- Je pensais t'avoir dit de ne jamais m'appeler.
- Je pensais vous avoir dit de ne jamais m'appeler.

Sana beni asla aramamanı söylediğimi sanıyordum.

- Je pensais t'avoir dit de rester en arrière.
- Je pensais vous avoir dit de rester en arrière.

Sana arkada kalmanı söylediğimi düşündüm.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé !
- Je suis désolé de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de t'avoir dérangé !
- Je suis désolée de t'avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangé !
- Je suis désolée de vous avoir dérangé !
- Je suis désolé de vous avoir dérangée !
- Je suis désolée de vous avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangés !
- Je suis désolée de vous avoir dérangés !
- Je suis désolé de vous avoir dérangées !
- Je suis désolée de vous avoir dérangées !

- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Seni sıkıntıya soktuğum için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

Seni incittiğim için üzgünüm.

- Je suis heureux de t'avoir invité.
- Je suis heureux de t'avoir invitée.
- Je suis heureux de vous avoir invité.
- Je suis heureux de vous avoir invitée.
- Je suis heureux de vous avoir invités.
- Je suis heureux de vous avoir invitées.
- Je suis heureuse de t'avoir invité.
- Je suis heureuse de t'avoir invitée.
- Je suis heureuse de vous avoir invité.
- Je suis heureuse de vous avoir invitée.
- Je suis heureuse de vous avoir invités.
- Je suis heureuse de vous avoir invitées.

Ben seni davet etmekten memnunum.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Üzgünüm sizi beklettim bu kadar.

- Je pensais t'avoir dit de rester dans la voiture.
- Je pensais vous avoir dit de rester dans la voiture.

Sanırım arabanın içinde kalmanı söylemiştim.

- Désolé de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolée de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolé de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolée de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.

Size kısa sürede e-posta yazmadığım için üzgünüm.

- S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
- Veuillez me pardonner d'avoir posé une question si personnelle.

Böylesine kişisel bir soru sorduğum için lütfen beni affet.

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

Nihayet tanıştığımıza sevindim.

- Je me rappelle t'avoir vu l'année passée.
- Je me rappelle t'avoir vue l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vue l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vues l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vus l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vu l'année passée.

Geçen yıl seni gördüğümü hatırlıyorum.

- Je suis désolé de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolé de ne pas t'avoir davantage soutenue lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir davantage soutenue lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolée de ne pas vous avoir davantage soutenue lorsque vous en aviez besoin.
- Je suis désolée de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin.
- Je suis désolé de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin.

Bana ihtiyacın olduğunda daha fazla destek olmadığım için üzgünüm.

- Je te prie de m'excuser de ne pas t'avoir écrit plus tôt.
- Je vous prie de m'excuser de ne pas vous avoir écrit plus tôt.

Daha erken yazmadığım için lütfen beni affet.

- Je suis vraiment désolé de t'avoir fait attendre.
- Je suis tellement désolé de vous avoir fait attendre.
- Je suis tellement désolée de vous avoir fait attendre.

- Sizi beklettiğim için çok üzgünüm.
- Seni beklettiğim için çok üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

Ben, sizi bu kadar uzun beklettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

- Ben, sizi bu kadar uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi çok uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

- Je pensais t'avoir entendu.
- Je pensais t'avoir entendue.
- Je pensais vous avoir entendu.
- Je pensais vous avoir entendue.
- Je pensais vous avoir entendues.
- Je pensais vous avoir entendus.
- Je pensais que je vous avais entendu.
- Je pensais que je vous avais entendue.
- Je pensais que je vous avais entendus.
- Je pensais que je vous avais entendues.
- Je pensais que je t'avais entendu.
- Je pensais que je t'avais entendue.

Seni duyduğumu düşündüm.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

- Ben, sizi bu kadar uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi çok uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

- Je me sens mal de ne pas encore t'avoir payé.
- Je me sens mal de ne pas t'avoir encore payée.
- Je me sens mal de ne pas vous avoir encore payée.
- Je me sens mal de ne pas vous avoir encore payé.
- Je me sens mal de ne pas vous avoir encore payées.
- Je me sens mal de ne pas vous avoir encore payés.
- Je me sens mal de ne pas encore vous avoir payé.
- Je me sens mal de ne pas encore vous avoir payée.
- Je me sens mal de ne pas encore vous avoir payés.
- Je me sens mal de ne pas encore vous avoir payées.

Henüz sana ödeme yapmadığım için üzülüyorum.

- J'ai été ravi de discuter avec vous.
- J'ai été ravie de discuter avec vous.
- J'ai été ravi de discuter avec toi.
- J'ai été ravie de discuter avec toi.
- J'ai aimé te parler.
- Quel plaisir de t'avoir parlé.
- Quel plaisir de vous avoir parlé.
- J'ai pris plaisir à discuter avec toi.
- J'ai pris plaisir à discuter avec vous.

Seninle konuşmaktan hoşlandım.