Translation of "Secoué" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Secoué" in a sentence and their turkish translations:

Il a secoué la tête.

Başını salladı.

L'explosion a secoué tout le bâtiment.

Patlama bütün binayı salladı.

Le tremblement de terre a secoué les maisons.

Deprem evleri salladı.

Lannes, très secoué, s'éloigna pour s'asseoir seul un moment,

Kötü bir şekilde sarsılan Lannes bir anlığına tek başına oturmak için yürüdü

- Elle secoua la tête.
- Elle a secoué la tête.

O, başını salladı.

Même Lannes a été secoué par la sauvagerie des combats,

Lannes bile savaşın vahşeti ile sarsıldı

Celui qui a secoué le fruit de l'arbre devrait aussi le ramasser.

Meyveyi ağaçtan sallayan onu toplamalı.

- Il secoua son fils par les épaules.
- Il a secoué son fils par les épaules.

O, oğlunun omuzunu salladı.

- J'ai été remué.
- J'ai été remuée.
- J'ai été secoué.
- J'ai été secouée.
- J'ai été impressionné.

Ben sarsıldım.

- Un gros tremblement de terre a eu lieu en Inde hier.
- Un gros tremblement de terre a secoué l'Inde hier.

- Hindistan'da dün büyük bir deprem meydana geldi.
- Dün Hindistan'da büyük bir deprem oldu.

- Je sais que Tom a été secoué.
- Je sais que Tom a été ébranlé.
- Je sais que Tom a été bouleversé.

Tom'un sarsılmış olduğunu biliyorum.

Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.

Richter ölçeğine göre büyüklüğü 5.0'ı aşan beş sarsıntı sadece bu hafta Japonya sarstı, ancak bilim adamları beklenen en büyük artçının henüz vurmadığı konusunda uyarıyorlar.