Translation of "Combats" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Combats" in a sentence and their russian translations:

De violents combats sanglants éclatent.

Завязалась кровопролитная схватка.

L'intensification des combats est inévitable.

Усиление боевых действий неизбежно.

Il faut savoir choisir ses combats.

Действуйте с умом в дикой природе.

Les combats durèrent environ trois mois.

Столкновения продолжались около трех месяцев.

Il y avait des combats dans les rues.

Шли уличные бои.

Même Lannes a été secoué par la sauvagerie des combats,

Даже Ланн был потрясен жестокостью битвы,

Les combats de coqs sont interdits dans de nombreux pays.

Петушиные бои запрещены во многих странах.

Les combats de coqs sont illégaux dans de nombreux pays.

Петушиные бои незаконны во многих странах.

Malgré de durs combats, il n'a pas réussi à remporter une victoire claire.

несмотря на тяжелые бои, снова не смог одержать явную победу.

S'échapper. Trois semaines plus tard, ses troupes étaient au cœur des combats à Smolensk.

побег. Три недели спустя его войска были в гуще сражений под Смоленском.

En plusieurs heures de violents combats, la redoute a changé de mains plus d'une fois.

В течении несколько часов ожесточённых боёв редут несколько раз переходил из рук в руки.

combats acharnés pour les villages du plateau… jusqu'à ce que finalement, la résistance prussienne soit brisée.

ожесточенные бои за деревни на плато… пока, наконец, сопротивление Пруссии не было сломлено.

Il a continué à commander le onzième corps et était au cœur des combats à Leipzig

Он продолжал командовать одиннадцатым корпусом и два месяца спустя

Mais malgré près de six heures de combats intenses, les pertes des deux côtés ont été étonnamment légères.

но, несмотря на почти 6 часов серьёзного боя, потери обоих сторон оказались неожиданно маленькими.

Napoléon a été, au moins, rejoint par les combats acharnés Le maréchal Oudinot et son deuxième corps, qui

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

Les hommes étaient écrasés dans des combats de bouclier à bouclier, alors que Philippe repoussait les Athéniens, tandis que

Люди были раздавлены в ближнем бою, когда Филипп отбросил афинян назад,