Translation of "Combats" in German

0.009 sec.

Examples of using "Combats" in a sentence and their german translations:

Je ne les combats pas.

Ich bekämpfe sie nicht.

Il faut savoir choisir ses combats.

Wähle deine Kämpfe in der Wildnis weise.

Il y avait des combats dans les rues.

Es waren Kämpfe in den Straßen.

Même Lannes a été secoué par la sauvagerie des combats,

Sogar Lannes war von der Wildheit der Kämpfe erschüttert und

Les combats de coqs sont illégaux dans de nombreux pays.

Hahnenkämpfe sind in zahlreichen Ländern illegal.

Tandis que les autres corps étaient engagés dans des combats féroces.

während das andere Korps in wilde Kämpfe verwickelt war.

Les combats continuent de faire rage autour des terrassements de Flèches.

Die Kämpfe um die Erdarbeiten in Flèches tobten weiter.

Nous avons eu de nombreuses situations dangereuses avec des combats au

Wir hatten schon viele gefährliche Situationen mit Messerstechereien,

Couteau, de mauvais combats à six ou sept heures du matin.

schlimmen Schlägereien schon morgens um sechs oder sieben.

Engagées dans de violents combats sur le front sud pendant deux jours.

die zwei Tage lang an der Südfront heftig kämpften.

L'année suivante, il était au cœur des combats à Iéna, à la

Im folgenden Jahr war er mitten in den Kämpfen in Jena und

Ce fut une victoire durement gagnée, qui rappelle les combats de Borodino.

Es war ein hart errungener Sieg, der an die Kämpfe in Borodino erinnerte.

Malgré de durs combats, il n'a pas réussi à remporter une victoire claire.

trotz harter Kämpfe erneut keinen klaren Sieg erringen.

À l'approche du crépuscule, les combats s'éteignirent lentement sur le champ de bataille.

Als sich die Dämmerung näherte, ließen die Kämpfe auf dem Schlachtfeld langsam nach.

S'échapper. Trois semaines plus tard, ses troupes étaient au cœur des combats à Smolensk.

nicht verhindern . Drei Wochen später waren seine Truppen mitten in den Kämpfen in Smolensk.

L'armée Irakienne, affaiblie par la corruption, est vaincue en peu de jours de combats.

Die irakische Armee, geschwächt durch Korruption, zieht sich nach kurzem Kampf zurück.

Les guerres qui suivirent, il servit dans l'armée du Rhin, toujours au cœur des combats,

den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

En plusieurs heures de violents combats, la redoute a changé de mains plus d'une fois.

In mehreren Stunden heftiger Kämpfe wechselte die Redoute mehr als einmal den Besitzer.

combats acharnés pour les villages du plateau… jusqu'à ce que finalement, la résistance prussienne soit brisée.

um die Dörfer auf dem Plateau ... bis schließlich der preußische Widerstand gebrochen wurde.

L'année suivante, en Pologne, sa division vit de durs combats à Pultusk, mais fut ensuite retenue

Im nächsten Jahr in Polen sah seine Division in Pultusk harte Kämpfe, wurde dann aber

«Je le vois encore, à l'endroit où les combats ont été les plus chauds, s'adresser aux

„Ich kann ihn immer noch an der Stelle sehen, an der die Kämpfe am heißesten waren. Er sprach mit den

Il a continué à commander le onzième corps et était au cœur des combats à Leipzig

Er befehligte weiterhin das Elfte Korps und war zwei Monate später

était dans de violents combats à Leipzig, et avait son chapeau transpercé en dehors de Paris.

war in Leipzig in heftigen Kämpfen und ließ seinen Hut außerhalb von Paris durchschießen.

Dans la ville syrienne d'Alep, des combats se déchaînent entre des rebelles et des partisans du gouvernement.

In der syrischen Stadt Aleppo toben Kämpfe zwischen Rebellen und Unterstützern der Regierung.

Napoléon a été, au moins, rejoint par les combats acharnés Le maréchal Oudinot et son deuxième corps, qui

Napoleon bekam wenigstens Hilfe vom schwerkämpfenden Marshal Oudinot und dem zweiten Corps,

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

Seine Grenadiere wurden für den größten Teil der Schlacht in Reserve gehalten, erlebten jedoch in