Translation of "Pourriez" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Pourriez" in a sentence and their turkish translations:

- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Désolé, pourriez-vous répéter ?

Pardon tekrar edebilir misiniz?

Pourriez-vous m'aider ?

Bana bir şeyde yardım eder misin?

Vous pourriez essayer ça.

Onu deneyebilirsin.

Désolé, pourriez-vous répéter ?

Affedersiniz, onu tekrar söyler misiniz?

Vous pourriez vous blesser.

Kendini incitebilirdin.

- Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
- Pourriez-vous m'appeler plus tard ?

Beni daha sonra arar mısınız?

- Pourriez-vous l'emballer ?
- Pourrais-tu l'emballer ?
- Pourriez-vous faire un emballage cadeau ?

Onu hediye paketi yapar mısınız?

Pourriez-vous m'indiquer votre localisation ?

Lütfen bana bulunduğunuz yeri bildirin.

Pourriez-vous baisser le volume ?

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

Pourriez-vous corriger ma traduction ?

- Lütfen çevirimi düzeltebilir misin?
- Lütfen çevirimi düzeltebilir misiniz?

Pourriez-vous signer le registre ?

Lütfen kaydı imzalar mısın?

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

Bu cümleyi tercüme eder misiniz?

Pourriez-vous aller au magasin ?

Dükkâna gider misin?

Pourriez-vous baisser votre télévision ?

Lütfen televizyonunun sesini kısar mısın?

Pourriez-vous m'héberger une nuit ?

Bir gece beni konuk edebilir misiniz?

Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?

Affedersiniz, onu tekrar edebilir misiniz?

Pourriez-vous réchauffer ce plat ?

Bu yemeği ısıtır mısınız?

Pourriez-vous m'appeler plus tard ?

Beni daha sonra arar mısınız?

Pourriez-vous me montrer cela ?

- Onu görebilir miyim?
- Onu bana gösterir misin?

- Pourriez-vous nous aider ?
- Pourrais-tu nous aider ?
- Pourriez-vous aider ?
- Pourrais-tu aider ?

Yardım edebilir misin?

Vous pourriez alors apprendre la langue ?

o zaman dili öğrenebilmiş olmaz mıydınız?

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

Ve çok para tasarruf edebilirsiniz.

Pourriez-vous me montrer cette cravate ?

Bana o kravatı gösterir misin?

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Lütfen bana yardım eder misiniz?

Pourriez-vous venir me voir demain ?

Yarın beni görmeye gelebilir misin?

Pourriez-vous nous aider après l'école ?

Okuldan sonra bize yardımcı olur musun?

Pourriez-vous suggérer une autre date ?

Alternatif bir tarih önerir misiniz?

Pourriez-vous m'apporter un journal japonais ?

Bana bir Japon gazetesi getirir misin?

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

Bunu benim için tercüme eder misin?

- Pourriez-vous m’aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?

Bana yardımcı olabilir misiniz?

Pourriez-vous nous consacrer un moment ?

Bize biraz zaman verebilir misim?

Pourriez-vous me commander un taxi ?

Bana bir taksi çağırabilir misiniz?

Pourriez-vous me passer le poivre ?

Lütfen bana biberi uzatır mısın?

Pourriez-vous ouvrir une deuxième caisse ?

İkinci bir kayıt açabilir misiniz?

Pourriez-vous vous retourner une seconde ?

Sadece bir saniye geriye döner misin?

Vous non plus ne pourriez répondre !

Siz bile cevaplayamazsınız!

Pourriez-vous me montrer le chemin ?

Bana yolu gösterir misin?

Pourriez-vous l'écrire, s'il vous plaît ?

Onu yazar mısın, lütfen?

Pourriez-vous me dire quand descendre ?

Ne zaman ineceğimi bana söyler misin?

Pourriez-vous m'aider un petit peu ?

Bana biraz yardım edebilir misin?

Pourriez-vous me dessiner un plan ?

Bana bir harita çizer misin?

Pourriez-vous arrêter de dire cela?

Bunu söylemeyi keser misin?

- Pourriez-vous conduire moins vite ?
- Pourrais-tu conduire plus lentement ?
- Pourriez-vous conduire plus lentement ?

Daha yavaş sürer misin?

- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?
- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette peine ?

Lütfen bu cümlenin anlamını bana açıklar mısın?

- Pourriez-vous me redire votre nom ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau votre nom ?
- Pourriez-vous me dire votre nom, à nouveau ?
- Pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?
- Pourrais-tu me répéter ton nom ?

Bana adını tekrar söyler misin?

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

Fiyatı biraz düşürür müsün?

Pourriez-vous m'apprendre à jouer aux échecs ?

Bana nasıl satranç oynayacağımı öğretir misin?

Pourriez-vous, s'il vous plaît, épeler cela ?

Onu heceler misin, lütfen?

Pourriez-vous le mettre sur ma chambre ?

Onu benim odama yazar mısınız?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin du zoo ?

Bana hayvanat bahçesine giden yolu söyleyebilir misin?

Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?

Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?

Pourriez-vous faire une réservation pour moi ?

Benim için bir rezervasyon yapar mısın?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

Lütfen onu tekrarlar mısın?

Ne pourriez-vous pas baisser le ton ?

Sesinizi alçaltamaz mısınız?

Pourriez-vous taper cette lettre pour moi ?

Bu mektubu benim için yazar mısın?

Pourriez-vous baisser un peu le prix?

Biraz indirim yapabilir misiniz?

Pourriez-vous être un peu plus silencieux ?

Biraz sessiz olabilir misin?

Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ?

Anahtarlarımı aramama yardım eder misin?

Pourriez-vous développer sur votre nouvelle théorie ?

Yeni teorinizi daha ayrıntılı anlatabilir misiniz?

Pourriez-vous me donner votre adresse actuelle ?

Bana şimdiki adresini söyler misin?

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

Benim için yer açar mısın?

Pourriez-vous me donner une autre chambre ?

Bana başka bir oda verebilir misiniz?

Pourriez-vous me faire une grande faveur ?

Bana büyük bir iyilik yapar mısın?

Pourriez-vous bouger un peu la chaise ?

Sandalyeyi biraz oynatabilir misiniz?

- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est passé ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui est survenu ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est produit ?

Lütfen ne olduğunu jüriye anlatır mısın?

- Pourriez-vous me donner quelques conseils ?
- Pourriez-vous me dispenser quelques conseils ?
- Peux-tu me donner quelques conseils ?

Bana biraz tavsiye verir misin?

- Pourrais-tu baisser le son ?
- Pourrais-tu le refuser ?
- Pourriez-vous le refuser ?
- Pourriez-vous baisser le son ?

Onu kısar mısın?

Vous pourriez l'intercepter en temps réel et l'arrêter.

gerçek zamanlı olarak onları engelleyip durdurabilirsin.

Je ne pense pas que vous pourriez apprendre

Eğer cinsiyet değiştirmiş biri değilseniz

Vous pourriez demander combien de tels emplois existent,

Bunlardan kaç tane var olduğunu sorabilirsiniz

Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

İstasyona nasıl gideceğimi lütfen bana söyleyebilir misiniz?

Pourriez-vous trouver comment se rendre là-bas ?

Oraya nasıl gideceğini öğrenir misin?

Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie ?

Lütfen onu yavaşça tekrarlar mısın?

Pourriez-vous venir à la réunion de demain ?

Yarınki toplantıya gelir misin?

Pourriez-vous expliquer la dernière section plus précisément ?

Son kısmı daha net izah edebilir misiniz?

- Pourriez-vous être silencieux ?
- Pourrais-tu être silencieux ?

Sessiz olabilir misiniz?

- Vous pourriez arrêter ceci.
- Tu pourrais stopper ceci.

Bunu durdurabilirsin.

- Pourriez-vous expliquer cela ?
- Pourrais-tu expliquer ça ?

- Bunu açıklayabilir misin?
- Bunu açıklayabilir misiniz?

- Pourriez-vous me déposer ?
- Pourrais-tu me déposer ?

- Beni indirir misin?
- Kaptan beni sağda tükür.

J'ai peu de temps. Pourriez-vous vous dépêcher ?

Zamanım az. Lütfen acele eder misiniz?

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

Lütfen şu pencereyi kapatır mısın?

Pourriez-vous me changer mes yens en dollars ?

Lütfen yen'i dolarla değiştirin.

Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ?

Yatağı yapması için birini gönderir misiniz?

Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ?

Sesi nasıl ayarlayacağımı bana söyleyebilir misiniz?

Pourriez-vous lui demander qu'il m'accorde une faveur ?

Senden bir yardım isteyebilir miyim?

Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?

- İstasyona nasıl gideceğimi söyleyebilir misin?
- İstasyona nasıl gideceğimi bana söyler misiniz?

Est-ce que vous deux pourriez la fermer ?

Siz ikiniz susar mısınız?

Pourriez-vous m'accompagner là-bas s'il vous plaît ?

Oraya kadar bana eşlik eder misin lütfen?

- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?

Onu tekrar söyler misin?

- Pourrais-tu faire ça ?
- Pourriez-vous faire cela ?

Onu yapabilir misiniz?

Vous pourriez me ramener une autre serviette chaude?

Bana başka bir sıcak havlu getirir misin?

Pourriez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît.

Bir doktor arar mısınız lütfen?

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?

Pencereyi kapatır mısın?