Translation of "Rendit" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Rendit" in a sentence and their turkish translations:

- Cette nouvelle la rendit heureuse.
- La nouvelle la rendit heureuse.

Haber onu mutlu yaptı.

Ça le rendit furieux.

çok kızmıştı.

Qui rendit cela possible.

O vesile olmuş.

Il rendit le dictionnaire.

Sözlüğü geri verdi.

La lettre la rendit triste.

Mektup onu üzdü.

Le chagrin la rendit folle.

Üzüntü onu çıldırttı.

Il rendit son dernier soupir.

O, son nefesini aldı.

Cet incident le rendit célèbre.

O olay onu ünlü yaptı.

Elle me rendit régulièrement visite.

O beni düzenli olarak ziyaret etti.

L'image de l'accident me rendit malade.

Kaza resmi beni hasta ediyor.

Il se rendit chez le dentiste.

O, dişçiye gitti.

Sa grossièreté me rendit sans voix.

Onun kabalığından nutkum kurudu.

On rendit sa liberté au prisonnier.

- Tutuklu serbest bırakıldı.
- Tutukluya özgürlüğü verildi.

D'entendre cette nouvelle la rendit heureuse.

Bu haberi duymak onu mutlu etti.

Il rendit tout l'argent qu'il avait emprunté.

Ödünç aldığı tüm parayı geri verdi.

- Il a rendu l'argent.
- Il rendit l'argent.

O, parayı geri ödedi.

Elle se rendit à l'hôpital en taxi.

- O, hastaneye giden bir taksiye bindi.
- O, hastaneye gitmek için bir taksiye bindi.
- O, hastaneye gitmek için bir taksi tuttu.

- Elle le rendit heureux.
- Elle l'a rendu heureux.

O onu mutlu etti.

Il ne se rendit pas vraiment à l'église.

Aslında hiç kiliseye gitmezdi.

Il s'y rendit, pour ne plus jamais revenir.

Asla dönmemek üzere oraya gitti.

Elle se rendit à Paris pour étudier la musique.

Müzik öğrenimi için Paris'e gitti.

Elle se rendit en Italie pour étudier la musique.

O müzik eğitimi için İtalya'ya gitti.

Il se rendit au magasin pour acheter des oranges.

Bir miktar portakal almak için mağazaya gitti.

Il se rendit à Paris pour la première fois.

Paris'e ilk kez gitti.

Elle le fixa et cela le rendit très nerveux.

O, ona baktı ve o onu çok sinirlendirdi.

- Tom a rendu Mary heureuse.
- Tom rendit Mary heureuse.

Tom, Mary'yi mutlu etti.

Il ne rendit pas public ce qu'il y avait découvert.

O, orada ne bulduğunu açıklamadı.

On lui rendit hommage, autrefois il était président de l'association.

Ona saygı duyuyoruz, eskiden dernek başkanıydı.

- Elle n'a pas rendu l'argent.
- Elle ne rendit pas l'argent.

O, parayı geri ödemedi.

Elle ne se rendit pas à pied à la gym.

O, spor salonuna yürümedi.

Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

Onu yolcu etmek için havaalanına gitti.

- Tom m'a rendu mon dictionnaire.
- Tom me rendit mon dictionnaire.

Tom sözlüğümü bana geri verdi.

- Elle s'y rendit pour nager.
- Elle s'y est rendue pour nager.

O, yüzmek için oraya gitti.

- Enfin, elle alla en Amérique.
- Enfin, elle se rendit en Amérique.

Son olarak o Amerika'ya gitti.

- Il y est allé en personne.
- Il s'y rendit en personne.

O oraya bizzat gitti.

- Elle ne rendit visite à personne.
- Elle n'a rendu visite à personne.

O kimseyi ziyaret etmedi.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il est allé à ma place.

O benim yerime gitti.

- Tom n'alla pas au bal.
- Tom ne se rendit pas au bal.

Tom dansa gitmedi.

- Il a compris qu'il avait tort.
- Il se rendit compte qu'il avait tort.

O, hatalı olduğunu gördü.

- Il s'y rendit par ses propres moyens.
- Il est allé là-bas seul.

- O, tek başına oraya gitti.
- O, oraya kendisi gitti.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

Oraya benim yerime o gitti.

- Cela me rendit très triste.
- Ça me rendit très triste.
- Cela m'a rendu très triste.
- Cela m'a rendue très triste.
- Ça m'a rendu très triste.
- Ça m'a rendue très triste.

Bu beni çok üzdü.

Davout ne rendit Hambourg qu'en mai 1814, après la confirmation de l'abdication de Napoléon.

Davout, Hamburg'u ancak Napolyon'un tahttan çekildiğinin teyidi geldikten sonra 1814 Mayıs'ında teslim etti.

Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.

Kate Chris'e baktı ve sonra onu görmezden geldi, bu onu perişan etti.

- Elle se rendit à Chicago en car.
- Elle s'est rendue à Chicago en autocar.

O, Şikago'ya otobüsle gitti.

- Elle lui rendit visite le 20 octobre.
- Elle lui a rendu visite le 20 octobre.

O, onu 20 Ekimde ziyaret etti.

Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer.

Tam kapanacakken o mağazaya gitti.

Tom fut horrifié lorsqu'il se rendit compte que sa fille s'était fait faire un piercing dans la langue.

Tom, kızının dilini deldirmiş olduğunu fark ettiğinde dehşete düştü.

- Tom s'est rendu maître de la situation en un instant.
- Tom se rendit maître de la situation sans délai.

Tom anında durumu kontrol altına aldı.

- Mon père rendit visite à mon oncle à l'hôpital.
- Mon père a rendu visite à mon oncle à l'hôpital.

Babam hastanedeki amcamı ziyaret etti.

- Il y alla à la place de son père.
- Il s'y rendit en lieu et place de son père.

Babasının yerine oraya o gitti.

- Personne ne le remarqua.
- Personne ne l'a remarqué.
- Personne ne remarqua.
- Personne ne se rendit compte.
- Personne ne fit attention.

Kimse fark etmedi.

- Elle se rendit avec lui au cinéma.
- Elle s'est rendue avec lui au cinéma.
- Elle est allée avec lui au cinéma.

O, onunla birlikte sinemaya gitti.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

O, müzeye taksiyle gitti.

- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.

O, onu uğurlamak için tren istasyonuna gitti.

- Il alla à la bibliothèque.
- Il se rendit à la bibliothèque.
- Il s'est rendu à la bibliothèque.
- Il est allé à la bibliothèque.

O, kütüphaneye gitti.

- Il se rendit de l'autre côté.
- Il s'est rendu de l'autre côté.
- Il est passé de l'autre bord.
- Il passa à l'autre bord.

O, diğer tarafa geçti.

- Elle lui mit sur le dos tous ses problèmes.
- Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes.
- Elle le rendit responsable de tous ses problèmes.

O bütün problemleri için onu suçladı.

- Elle lui rendait visite une fois par an.
- Elle lui rendit visite une fois par an.
- Elle lui a rendu visite une fois par an.

O onu yılda bir kez ziyaret etti.

- Après la partie, il se rendit directement chez lui pour nourrir son chien.
- Après la partie, il s'est rendu directement chez lui pour nourrir son chien.

Oyundan sonra, o, köpeğini beslemek için doğruca eve gitti.

- Elle se rendit au zoo avec lui.
- Elle s'est rendue au zoo avec lui.
- Elle alla au zoo avec lui.
- Elle est allée au zoo avec lui.

O, onunla birlikte hayvanat bahçesine gitti.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

O, müzeye taksiyle gitti.

- Il a été à Londres il y a deux ans.
- Il se rendit à Londres il y a deux ans.
- Il est allé à Londres il y a deux ans.

O, iki yıl önce Londra'ya gitti.

- La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
- La fille est allée à l'école malgré sa maladie.
- La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.

Hastalığına rağmen kız okula gitti.

- Il était malade, mais il se rendit à l'école.
- Il était malade, mais il s'est rendu à l'école.
- Il était malade, mais il alla à l'école.
- Il était malade, mais il est allé à l'école.

Hastaydı fakat okula gitti.

- Bien qu'il fût malade, il alla à l'école.
- Bien que malade, il se rendit à l'école.
- Bien que malade, il s'est rendu à l'école.
- Bien que malade, il alla à l'école.
- Bien que malade, il est allé à l'école.

Hasta olmasına rağmen, okula gitti.

Un docteur rendit visite à un patient pour lui apporter une bonne et une mauvaise nouvelle : « La mauvaise nouvelle c'est que vous ne vivrez pas plus loin qu'au terme de ce jour. Et voici la bonne nouvelle : j'ai oublié de vous le dire hier. »

Doktor, hastasına bir iyi ve bir kötü haberi olduğunu söyler: "Kötü haber artık bu günden sonra yaşamayacaksınız. Ve işte iyi haber, bunu size dün söylemeyi unuttum."