Translation of "Visite" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Visite" in a sentence and their russian translations:

- Viens nous rendre visite.
- Rends-nous visite.

- Приходи к нам в гости.
- Навести нас.
- Навещай нас.

- Viens nous rendre visite.
- Venez nous rendre visite !

- Заходите к нам в гости.
- Приходите к нам в гости!

- Rends-nous visite demain !
- Rendez-nous visite demain !

- Приходите к нам завтра.
- Навестите нас завтра.
- Приходи к нам завтра в гости.
- Приходите к нам завтра в гости.

Rendez-nous visite.

- Приходите к нам в гости.
- Навестите нас.
- Навещайте нас.

- Le musée vaut une visite.
- Le musée mérite une visite.

Этот музей сто́ит посетить.

- Vous avez de la visite.
- Tu as de la visite.

- К вам посетитель.
- К тебе посетитель.
- У тебя гости.
- У вас гости.
- К Вам посетитель.

- Nous te rendrons visite demain.
- Demain, nous te rendrons visite.

Мы навестим тебя завтра.

- Je voudrais vous rendre visite.
- Je voudrais te rendre visite.

- Я бы хотел навестить тебя.
- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить тебя.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

- Ils nous ont rendu visite.
- Elles nous ont rendu visite.

- Они нас навестили.
- Они приходили к нам в гости.

- Ils ont de la visite.
- Elles ont de la visite.

У них гости.

Une visite totalement inattendue.

Нечто совсем невероятное.

Rendez-nous visite demain.

Приходите в гости к нам завтра!

Viens me rendre visite.

Приходи ко мне в гости.

Allons lui rendre visite !

- Пойдём к нему в гости!
- Пойдём к ней в гости!

Nous te rendrons visite.

Мы тебя навестим.

Venez nous rendre visite.

- Приходите в гости.
- Приходите к нам в гости.

Merci pour votre visite.

Спасибо вам за визит.

- Il vient parfois me rendre visite.
- Il me rend parfois visite.

Он иногда приходит меня навестить.

- Elle ne rendit visite à personne.
- Elle n'a rendu visite à personne.

- Она ни к кому не ходила.
- Она никого не посетила.
- Она никого не навестила.
- Она никого не навещала.

Mais une visite surprise l'attend.

...но у него неожиданный гость.

Je lui rendrai visite demain.

Я навещу его завтра.

Il me rend parfois visite.

- Он порой приходит меня проведать.
- Он иногда приходит меня повидать.

Pourquoi nous rendez-vous visite ?

Почему вы посещаете нас?

Ce musée vaut la visite.

Этот музей стоит посетить.

Demain, nous te rendrons visite.

Завтра мы нанесём тебе визит.

Nous te rendrons visite demain.

- Мы зайдём к вам завтра.
- Мы навестим тебя завтра.

Tu as de la visite.

- К тебе посетитель.
- У тебя гости.
- К тебе гости.
- К тебе пришли.

Elle m'a rendu visite régulièrement.

Она регулярно меня навещала.

Il me rendait occasionnellement visite.

- Он меня иногда навещал.
- Он меня изредка навещал.
- Он меня время от времени навещал.

J'ai rendu visite à Dan.

- Я навестил Дэна.
- Я сходил к Дэну.

Je te rendrai visite demain.

Я тебя завтра навещу.

Nous leur rendrons bientôt visite.

Мы скоро их навестим.

Nous vous rendrons prochainement visite.

Мы навестим вас в ближайшее время.

Tu nous rends rarement visite.

Ты редко нас навещаешь.

Le musée vaut une visite.

Этот музей сто́ит посетить.

Elle m'a rendu visite hier.

- Она вчера была у меня в гостях.
- Она меня вчера навестила.

Elle me rendit régulièrement visite.

Она меня регулярно навещала.

Elle me rendait régulièrement visite.

Она регулярно меня навещала.

Viendras-tu me rendre visite ?

- Ты меня навестишь?
- Вы меня навестите?
- Ты придёшь ко мне в гости?
- Вы придёте ко мне в гости?

Je voudrais vous rendre visite.

- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

Je vous rendrai visite demain.

- Я вас завтра навещу.
- Я к вам завтра в гости приду.

Elle vint me rendre visite.

Она пришла меня навестить.

Vous avez de la visite.

- К вам посетитель.
- У вас гости.
- К вам гости.
- К вам пришли.

Je visite Boston chaque été.

Я каждое лето езжу в Бостон.

Un cirque visite le village.

В деревню приехал цирк.

Voici ma carte de visite.

Вот моя визитная карточка.

Je devais lui rendre visite.

- Мне надо было его навестить.
- Мне надо было её навестить.

Tom m'a rendu visite lundi.

- Том навестил меня в понедельник.
- Том был у меня в понедельник.

Je visite des temples bouddhiques.

Я посещаю буддистские храмы.

- Je lui rendis visite en Allemagne.
- Je lui ai rendu visite en Allemagne.

Я навестил её в Германии.

- Tu rendais visite à ta grand-mère.
- Vous rendiez visite à votre grand-mère.
- Tu as rendu visite à ta grand-mère.
- Vous avez rendu visite à votre grand-mère.

- Ты навещал бабушку.
- Ты навещал свою бабушку.

- Demain soir, je veux vous rendre visite.
- Demain soir, je veux te rendre visite.

Завтра вечером я хочу вас навестить.

- Elle rendait visite à sa grand-mère.
- Vous rendiez visite à votre grand-mère.

- Она навещала бабушку.
- Она навещала свою бабушку.

- Ils rendaient visite à leur grand-mère.
- Elles rendaient visite à leur grand-mère.

- Они навещали бабушку.
- Они навещали свою бабушку.

Dans une visite auditive de l'univers,

отправляются в аудио-тур по Вселенной,

Il rendit visite à son ami.

Он навестил своего друга.

Il m'a rendu une petite visite.

- Он ко мне заглянул.
- Он ко мне забежал.
- Он ко мне забегал.
- Он ко мне заглядывал.

Il vient parfois me rendre visite.

Он иногда приходит меня навестить.

Un collègue vient me rendre visite.

- Меня пришёл навестить коллега.
- Ко мне в гости пришёл коллега.

Elle est venue me rendre visite.

Она пришла меня навестить.

J'aime rendre visite à mon oncle.

- Я люблю навещать дядю.
- Я люблю бывать в гостях у дяди.

Pourquoi elle ne me visite plus?

Почему она меня больше не навещает?

Je ne leur rends pas visite.

Я их не навещаю.

Puis-je vous rendre visite demain?

Ничего, если я завтра зайду к тебе?

Je peux te rendre visite demain ?

Можно тебя завтра навестить?

Je peux vous rendre visite demain ?

Можно вас завтра навестить?

Presque personne ne me rend visite.

Меня почти никто не навещает.

Je lui rendis visite en Allemagne.

Я повидался с ней в Германии.

Quelqu'un lui a rendu visite hier.

- Кто-то посетил ее вчера.
- К ней вчера кто-то заходил.

Nous avons rendu visite à Tom.

Мы навестили Тома.

Tu peux me rendre visite demain.

Можешь навестить меня завтра.

Maman est venue me rendre visite.

Ко мне в гости мама пришла.

Je vous rendrai visite dimanche prochain.

- Я вас навещу в следующее воскресенье.
- Я приду к вам в гости в следующее воскресенье.

Personne ne nous rend plus visite.

- К нам уже никто не ходит.
- Нас уже никто не навещает.

Tom rend visite à son ami.

- Том навещает друга.
- Том в гостях у друга.
- Том навещает своего друга.
- Том в гостях у своего друга.

C'est votre première visite en Corée ?

- Это ваш первый визит в Корею?
- Это ваш первый приезд в Корею?