Translation of "Plaît " in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Plaît " in a sentence and their turkish translations:

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Lütfen bana yardım eder misiniz?

Pouvez-vous ouvrir, s'il vous plaît ?

Açar mısınız lütfen?

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Daha yavaş konuşun lütfen!

Est-ce que New York te plaît ?

New York nasıl buluyorsun?

M'accorderais-tu une faveur, s'il te plaît ?

Lütfen bana bir iyilik yapar mısın?

Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

Lütfen şunu yeniden tekrarlayabilir misin?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

Lütfen onu tekrarlar mısın?

Pouvez-vous signer ici, s'il vous plaît ?

Lütfen burayı imzalar mısınız?

Peux-tu prendre ça s'il te plaît ?

Lütfen bunu alır mısınız?

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

Benim için yer açar mısın?

- Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ?

Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen?

Pouvez-vous changer ce billet s'il vous plaît ?

Bu bileti değiştirir misiniz, lütfen?

Puis-je parler à Mike, s'il vous plaît ?

Mike ile konuşabilir miyim, lütfen.

Amène-moi dîner au restaurant s'il te plaît !

Lütfen akşam yemeği için beni dışarı götür!

Pouvez-vous attendre quelques minutes s'il vous plaît ?

Lütfen birkaç dakika bekler misin?

Pouvez-vous signer ce document s'il vous plaît ?

Lütfen bu evrakı imzalar mısınız?

Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?

Telefonunu kullanabilir miyim?

Puis-je avoir une serviette, s'il vous plaît ?

Bir peçete alabilir miyim, lütfen?

Puis-je avoir votre nom s'il vous plaît ?

Bana adını verebilir misin?

Trois bières et une tequila s'il vous plaît !

Üç bira ve bir tekila lütfen!

Pourrais-je avoir le menu, s'il vous plaît ?

Menüyü alabilir miyim, lütfen?

Pouvez-vous m'indiquer votre nom, s'il vous plaît ?

Adınızı alabilir miyim, lütfen?

Pourrais-je avoir un café s'il vous plaît ?

Bir kahve alabilir miyim, lütfen?

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

Lütfen ışığı açar mısınız?

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?

Pencereyi kapatır mısın?

Puis-je prendre votre commande, s'il vous plaît ?

Siparişinizi alabilir miyim, lütfen?

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?

Ondan hoşlanıyor musun?

Peux-tu me montrer la direction s'il te plaît ?

Yolu bana gösterebilir misiniz lütfen?

Pouvez-vous me conduire à l'hôpital, s'il vous plaît ?

Beni bir hastaneye götürebilir misiniz, lütfen?

Pourriez-vous me montrer cette jupe, s'il vous plaît ?

Lütfen bana o eteği gösterir misin?

Vos nom et numéro de vol, s'il vous plaît ?

Adınız ve uçuş numaranız, lütfen?

Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?

Lütfen biraz daha yavaş konuşur musun?

Bonjour. Puis-je parler à M. Johnson, s'il vous plaît ?

Merhaba. Bay Johnson'la konuşabilir miyim, lütfen?

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

Bir bira, lütfen.

Pourrais-je avoir votre numéro de téléphone, s'il vous plaît ?

Telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen?

Quel est le nom de cette rue, s'il vous plaît ?

Bu caddenin ismi ne, lütfen?

Puis-je avoir le fromage à tartiner, s'il vous plaît ?

Krem peyniri uzatır mısın, lütfen?

Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?

Bana bir parça jambon dilimler misin?

Pourriez-vous repasser ce t-shirt pour moi, s'il vous plaît ?

Bu tişörtü benim için ütüler misiniz, lütfen?

Pouvez-vous réduire le volume de la musique, s'il vous plaît ?

Lütfen, müziğin sesini azaltabilir misiniz?

Oh, pourrais-tu répondre au téléphone pour moi, s'il te plaît ?

Ah, lütfen benim için telefona cevap verir misin?

Est-ce que quelqu'un peut ouvrir la porte, s'il vous plaît ?

Biri lütfen kapıyı açabilir mi?

Puis-je avoir encore une canette de bière, s'il vous plaît ?

Lütfen bir teneke bira daha alabilir miyim?

Pourrais-je changer ces livres contre des dollars, s'il vous plaît ?

- Bu paundları dolarla değiştirebilir miyim, lütfen?
- Bu sterlinleri dolara bozdurabilir miyim lütfen?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

Daha sonra tekrar arar mısınız, lütfen?

- Est-ce que cette couleur vous plaît ?
- Aimes-tu cette couleur ?

Bu rengi sever misiniz?

Peux-tu apporter ce paquet à la poste, s'il te plaît ?

Lütfen bu paketi postaneye götürebilir misiniz?

Est-ce que tu peux m'appeler ce soir s'il te plaît ?

Bu gece beni arar mısın, lütfen?

Pourriez-vous me dire où se trouve le restaurant, s'il vous plaît ?

Lütfen bana restoranın nerede olduğunu söyler misiniz?

Tu tombes bien, tu peux essayer le nouveau modèle, s'il te plaît ?

İyi zamanlama. Ben seni yeni modelin test sürüşüne alacağım.

Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?

Affedersiniz, en yakın metro istasyonu nerede?

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?

Trenin ne zaman kalkacağını lütfen bana söyleyebilir misin?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- La musique vous plaît ?
- Vous aimez la musique ?

- Müziği sever misin?
- Müzik seviyor musunuz?
- Müzik sever misin?

Tu pourrais parler moins fort s'il te plaît ? J'ai une de ces gueule de bois ...

Sesini alçaltabilir misin lütfen? Çok fena akşamdan kalmayım.

- Trois bières et une tequila s'il vous plaît !
- Trois bières et une téquila s'il vous plaît !

Üç bira ve bir tekila lütfen.

- Chante une chanson dans ta langue, s'il te plaît !
- Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !

Kendi dilinde bir şarkı söyle, lütfen!

- Parlez plus lentement s'il vous plaît !
- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Parlez plus lentement, je vous en prie.

Lütfen daha yavaş konuş.

- Pourriez-vous me vendre ce livre à 500 yen, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me vendre le livre pour cinq cents yens ?

Kitabı bana 500 yene satar mısın?

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?

Lütfen bana bir bardak su ver.

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?

Bana tuzu uzatabilir misin, lütfen?

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?

Bana tuzu uzatabilir misin, lütfen?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- Vous aimez la musique ?

Müziği sever misin?

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.

Lütfen bana bir bardak su ver.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Hesap, lütfen.
- Bana hesabı getir, lütfen.
- Hesabı istiyorum lütfen.

- Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.

- Lütfen bana bir bardak su ver.
- Bana bir bardak su ver, lütfen.

- Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pouvez-vous parler plus lentement ?
- Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?
- Pouvez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait ?
- Pourriez-vous parler encore un peu plus lentement, s'il vous plaît ?
- Peux-tu parler un peu plus lentement ?

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşur musun?
- Lütfen biraz daha yavaş konuşur musun?