Translation of "Pire" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Pire" in a sentence and their turkish translations:

C'est de pire en pire.

O gittikçe kötü oluyor.

La situation allait de pire en pire.

Durum gitgide daha da kötüleşti.

- Je craignis le pire.
- J'ai craint le pire.

En kötüsünden korktum.

C'était pire aujourd'hui.

Bugün daha kötüydü.

- Nous craignîmes le pire.
- Nous avons craint le pire.

En kötüsünden korkuyorduk.

- Il fait de pire en pire.
- Le temps empire.

Hava gittikçe kötüleşiyor.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

En kötüsü bitti.

- Tu es pire que Tom.
- Vous êtes pire que Tom.

- Sen Tom'dan daha kötüsün.
- Tom'dan betersin.

- Ça peut toujours être pire.
- Le pire est toujours possible.

Her şeyin daha beteri de vardır.

- Celui-ci est le pire.
- Celle-ci est la pire.

Bu en kötüsü.

Il y a pire

daha da kötüleri olmakta,

Je m'attendais au pire.

En kötüsünü bekliyordum.

Le pire s'est produit.

En kötüsü oldu.

Est-ce pire qu'avant ?

Bu öncekinden daha kötü mü?

C'est pire que tout.

Bu başka her şeyden daha kötü.

J'ai vu bien pire.

Ben çok daha kötüsünü gördüm.

L'année prochaine sera pire.

Gelecek yıl daha kötü olacak.

Je m'attendais à pire.

Daha kötüsünü bekliyordum.

Le problème est pire.

Sorun daha kötüydü.

Préparez-vous au pire !

Kendini en kötüsüne hazırla.

- Tu devrais t'attendre au pire.
- Vous devriez vous préparer au pire.
- Tu devrais être prête pour le pire.

En kötüsü için hazır olmalısınız.

- C'est pire que je ne pensais.
- C'est pire que je ne le pensais.
- C'est pire que je pensais.

Düşündüğümden daha kötü.

- C'est pire que tu ne penses.
- C'est pire que vous ne pensez.

Sandığından daha kötü.

- Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.
- Réfléchissons au pire qui puisse arriver.

Olabilecek en kötü şeyi düşünelim.

- Vous devriez vous préparer au pire.
- Tu devrais te préparer au pire.

En kötüsü için hazırlanmalısın.

Le pire est déjà passé.

En kötüsü geride kaldı.

Ça aurait pu être pire.

Daha kötü olabilirdi.

Tom s'est préparé au pire.

Tom en kötüsü için hazırlandı.

Il faut s'attendre au pire.

En kötüsünü beklemek zorundayız.

Je me prépare au pire...

En kötüsü için hazırlanıyorum.

Je serai ton pire cauchemar.

En kötü kabusun ben olacağım.

Nous devons supposer le pire.

Biz en kötüsünü varsaymalıyız.

Tiens-toi prêt au pire !

En kötüsü için hazırlan.

Nous sommes préparés au pire.

En kötüsü için hazırız.

Le pire est probablement passé.

En kötü muhtemelen bitti.

C'est le pire de tout.

Bu hepsinin en kötüsüdür.

Vous êtes pire que Tom.

Tom'dan betersiniz.

- C'est même pire que je pensais.
- C'est même pire que je ne pensais.

Düşündüğümden bile daha kötüdür.

- Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire.
- Espère le meilleur ; prépare-toi au pire.

En iyiyi umut et; en kötüye hazırlan.

- J'étais le pire étudiant de la classe.
- J'étais la pire étudiante de la classe.

Sınıftaki en kötü öğrenciydim.

- Le temps est, aujourd'hui, pire qu'il n'était hier.
- Le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier.

Bugün hava dünkünden daha kötü.

C'est encore pire pour les femelles.

Dişi tavukları daha da kötüsü bekler.

Et ce n'est pas le pire ;

Daha da kötüsü,

Pour le meilleur ou le pire,

İyi veya kötü

Elle est son propre pire ennemi.

O kendisinin en kötü düşmanıdır.

Es-tu prêt pour le pire ?

En kötüsü için hazır mısın?

Au pire, j'aurai une note moyenne.

En kötü ihtimalle, ortalama bir puan alacağım.

Je suis prêt pour le pire.

En kötüsüne hazırım.

Le pire vient par la suite.

En kötüsü daha sonra gelir.

Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.

Olabilecek en kötü şeyi düşünelim.

Il n'y a rien de pire.

Ondan daha kötü bir şey yoktur.

Le pire reste encore à venir.

Henüz en kötüsü gelmektir.

Cela aurait pu être bien pire.

Bu çok daha kötü olabilir.

Cela aurait pu être encore pire.

Daha kötüsü olabilirdi.

Tu dois te préparer au pire.

En kötüsü için kendinizi hazırlamalısınız.

Tom est son propre pire ennemi.

Tom, onun kendi en büyük düşmanı.

Nous devons être prêts au pire.

En kötüsü için hazırlıklı olmamız gerekiyor.

C'était le pire film jamais réalisé.

O şimdiye kadarki en kötü filmdi.

- Nous pensons que nous avons traversé le pire.
- Nous pensons que le pire est derrière nous.

Kötü bittiğimizi düşünüyorum.

- C'est la pire chose que tu puisses faire !
- C'est la pire chose que vous puissiez faire !

Yapabileceğiniz en kötü şey budur!

Et pire encore, mon docteur m'a dit :

Fakat daha kötüsü, doktorum beni oturttu

Pour le meilleur, ou pour le pire.

Bu daha iyi olabilir, ancak daha da kötüsü olabilir.

Pour le meilleur et pour le pire.

iyi ya da kötü yönde.

C'était le pire jour de ma vie.

Yaşamımın en kötü günüydü.

Au pire, il aura une note moyenne.

En kötü ihtimalle vasat bir not alır.

Rien ne peut être pire que ça.

Hiçbir şey ondan daha kötü olamaz.

Dan est le pire cauchemar de Linda.

Dan, Linda'nın en kötü kabusudur.

Il est nécessaire d'être préparé au pire.

En kötüsü için hazırlanmak gerekir.

Je dirais que le pire est passé.

En kötüsünün bittiğini söylerdim.

- Un ami qui te flatte est ton pire ennemi.
- Un ami qui vous flatte est votre pire ennemi.

Pohpohlayan bir arkadaş senin en kötü düşmanındır.

Le pire était de parler avec mes parents.

Annemlerle konuşmak en kötü kısımdı.

Ce serait la pire décision dans ma vie.

Hayatının en büyük hatası olacak.

Ou pire, le pillage va-t-il commencer?

Ya da çok daha kötüsü, yağmalar mı başlayacak?

C'est même pire que ça en a l'air.

Göründüğünden daha da kötüdür.

Désormais, les choses vont changer, pour le pire.

Şu andan itibaren işler kötüye doğru gidecek.

C'est la pire chose que j'ai jamais faite.

Bu şimdiye kadar yaptığım en kötü şey.

Tom était le pire élève de la classe.

- Tom sınıfın en kötü öğrencisiydi.
- Tom sınıftaki en kötü öğrenciydi.

Je ne pourrais penser à rien de pire.

Ben daha kötü bir şey düşünemiyordum.

Espérons le meilleur mais attendons-nous au pire !

En iyisini umalım ama en kötüsünü bekleyelim.

Jessie parlait mal français et pire encore allemand.

Jessie Fransızcayı kötü; Almancayı daha da kötü konuşuyordu.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

Durum sandığımızdan daha kötü.

La situation est pire que nous le pensions.

- Durum düşündüğümüzden daha kötüydü.
- Durum düşündüğümüzden daha kötü.

Je ne sais pas ce qui est pire.

Ben neyin daha kötü olduğunu bilmiyorum.

C'était le pire film que j'ai jamais vu.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmdi.

C'est le pire film que j'ai jamais vu.

Bu şimdiye kadar seyrettiğim en kötü film.

Ça a l'air bien pire que ça n'est.

Olduğundan daha kötü gözüküyor.

Nous avons besoin de nous préparer au pire.

En kötüsü için hazır olmalıyız.

- Quel est le pire tatouage que tu aies jamais vu ?
- Quel est le pire tatouage que vous ayez jamais vu ?

Şimdiye kadar gördüğün en kötü dövme hangisi?

- Je doute que notre nouveau patron soit pire que l'ancien.
- Je doute que notre nouvelle patronne soit pire que l'ancienne.

Yeni şefimizin eskisinden daha kötü olacağından süphe ediyorum.

Mais pour beaucoup d'entre eux, l'alternative est pire encore.

Ama çoğu için alternatif daha kötü.

Nous nous attendons au pire, à une catastrophe naturelle.

MCAT sınavını geçmeye hazırlanıyoruz, doğal bir afete hazırlanıyoruz.

L'Italie subit la pire crise économique de son histoire.

- İtalya kendi tarihindeki en kötü ekonomik krizin içinde.
- İtalya, tarihindeki en kötü ekonomik krizi yaşıyor.

La situation est bien pire que nous ne l'imaginions.

Durum bizim sandığımızdan daha kötü.

Tom vit dans la pire partie de la ville.

Tom şehrin en kötü kısmında yaşıyor.

Il n'y a rien de pire que la guerre.

Hiçbir şey savaştan daha kötü değildir.

Perdre sa santé est pire que perdre son argent.

Sağlığı kaybetmek para kaybetmekten daha kötüdür.