Translation of "Légère" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "Légère" in a sentence and their turkish translations:

Une pluie légère tombait.

Hafif bir yağmur yağıyordu.

Cette chaise est légère.

Bu sandalye hafif.

Cette caisse est légère.

Bu kutu hafif.

Nous avions une légère différence d'opinion.

Hafif bir düşünce farkımız vardı.

Il y a une légère différence.

Çok az fark var.

Il prend tout à la légère.

O her şeyi hafifçe alır.

L'autre équipe nous prit à la légère.

Öteki takım bizi hafife aldı.

Il est tombé une légère pluie hier.

Dün hafif bir yağmur vardı.

- Une légère neige tombait.
- Il neigeait un peu.

Biraz kar yağıyordu.

Ce qu'il a dit constituait une légère exagération.

Onun söylediği hafif bir abartıydı.

- Ne prenez pas ceci à la légère, s'il vous plaît.
- Ne prends pas ceci à la légère, s'il te plaît.

Lütfen bunu hafiften alma.

Le 13 octobre, la première neige légère est tombée.

13 Ekim'de ilk kar hafif yağdı.

- Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère.
- Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.

Onu hafife almasan iyi olur.

La boîte est assez légère pour qu'un enfant puisse la porter.

Kutu bir çocuğun taşıması için yeterince hafif.

Elle s'est fait une légère brûlure à la main en cuisinant.

Yemek pişirirken elinde hafif bir yanık oluştu.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se savent légers.

Melekler uçabilirler çünkü kendilerini hafifçe alıyorlar.

Tu ne dois pas prendre à la légère le conseil de tes parents.

Anne ve babanın tavsiyesini ciddiye almalısın.

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

Yapraklar hafif bir rüzgarla öyle salınıyordu ki parlak ışık huzmeleri gökyüzünden yere doğru adeta göz kırparak düşüyordu

Reçu à son tour trente-quatre voix dans une légère différence par rapport à la

listesinde Libya arenasında biraz yeni şahsiyetler yer aldı.Birincisi, daha

- Avez-vous quelque bière légère ?
- Avez-vous de la bière blonde ?
- As-tu de la bière blonde ?

Hiç hafif biran var mı?

- Comme j'avais un peu de fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais un peu de fièvre, je suis resté au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je suis resté au lit.

Hafif ateşim olduğu için, yatakta kaldım.