Translation of "S'agit" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "S'agit" in a sentence and their turkish translations:

- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

Bu bir şaka mı?

- S'agit-il d'un rendez-vous ?
- S'agit-il d'une avance ?

Bu bir randevu mu?

« S'agit-il d'une blague ? » « Bien sûr qu'il s'agit d'une blague ! »

"Bu bir şaka mı?" "Tabii ki bu bir şaka!"

- Il ne s'agit pas d'eux.
- Il ne s'agit pas d'elles.

O onlarla ilgili değil.

Il s'agit de ralentir,

Yavaşlamak, vücudu dinlemek,

S'agit-il d'une lettre ?

Bu bir mektup mu?

S'agit-il d'un défi ?

Bu bir meydan okuma mı?

S'agit-il d'une menace ?

Bu bir tehdit mi?

S'agit-il d'une promesse ?

O bir söz mü?

S'agit-il d'un fait ?

O bir gerçek mi?

Il s'agit d'une farce.

Bu bir saçma.

Il s'agit d'un fruit.

Bu bir meyve.

S'agit-il d'une invitation ?

Bu bir davet mi?

S'agit-il de chantage ?

Bu, şantaj mı?

Il s'agit d'un cadeau.

- Bu bir hediye.
- O bir hediye.

Il s'agit d'une plante.

Bu bir bitki.

S'agit-il d'un cancer ?

Kanser mi?

Il s'agit d'un faux.

Bu sahte.

De quoi s'agit-il ?

O ne hakkındadır?

S'agit-il seulement d'argent ?

Sadece para hakkında mı?

- Il s'agit de l'un des miens.
- Il s'agit de l'une des miennes.

O benimkilerden biri.

- N'oubliez pas qu'il s'agit d'une femme !
- N'oublie pas qu'il s'agit d'une femme !

Onun bir kadın olduğunu unutma.

Il s'agit d'une grande cohorte.

büyük destekçiler.

Il s'agit de l'agriculture contrôlée.

çevre kontrollü tarım yöntemi.

Il s'agit d'un grand progrès.

Bu büyük bir ilerleme.

Alors de quoi s'agit-il ?

Peki, bunlar neler?

S'agit-il d'une élimination neutre?

taraf olmayan bertaraf mı oluyor

De quoi s'agit-il exactement ?

O zaman bu ne?

Il s'agit d'une occasion particulière.

Bu özel bir durum.

S'agit-il de votre lettre ?

Bu senin mektubun mu?

De quelle clé s'agit-il ?

O hangi anahtar?

Il s'agit d'une tempête géante.

Dev gibi bir fırtına.

Il s'agit d'une affaire privée.

Bu özel bir konu.

Il ne s'agit pas d'argent.

O, parayla ilgili değil.

S'agit-il d'une chauve-souris ?

O bir yarasa mı?

Il s'agit d'une approche globale.

Bu kapsamlı bir yaklaşımdır.

- C'est le tien.
- C'est le vôtre.
- Il s'agit du tien.
- Il s'agit du vôtre.

Bu senin.

- Il s'agit d'une victoire importante.
- Il s'agit d'une importante victoire.
- C'est une victoire importante.

Bu önemli bir zaferdir.

De quoi s'agit-il, en fait ?

Bu gerçekten ne hakkında?

Il s'agit d'un roman de Zola.

Bu, Zola tarafından yazılmış bir roman.

Il ne s'agit pas d'un mensonge.

Bu yalan değil.

Il ne s'agit pas juste d'argent.

Sadece para hakkında değil.

Il ne s'agit pas d'une menace.

Bu bir tehdit değildir.

Il ne s'agit pas d'une coïncidence.

Bu bir tesadüf değil.

Sauriez-vous de quoi il s'agit?

Bunun ne olduğunu biliyor musun?

Il ne s'agit pas d'une maladie.

Bu bir hastalık değil.

Il ne s'agit pas d'une urgence.

Acil bir durum değil.

De quel genre d'absurdité s'agit-il ?

Bu ne tür bir saçmalık?

C'est exactement ce dont il s'agit.

- İşte mesele bu.
- Olay da bu zaten.

- Je suis certain qu'il s'agit de la vérité.
- Je suis certaine qu'il s'agit de la vérité.

Onun doğru olduğundan eminim.

- Suggérez-vous qu'il s'agit d'un défaut de conception ?
- Suggères-tu qu'il s'agit d'un défaut de conception ?

Tasarım hatası olduğunu mu ima ediyorsun?

- Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touche pas !
- Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touchez pas !

O, çıkartma düğmesi. Ona dokunma.

- Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit ?
- Pourrais-tu me dire ce dont il s'agit ?

Bunun ne hakkında olduğunu bana söyleyebilir misiniz?

- Comment savez-vous de quelle couleur il s'agit ?
- Comment sais-tu de quelle couleur il s'agit ?

Onun ne renk olduğunu nereden biliyorsun?

Maintenant il s'agit de pouvoir de filles.

Şimdilerde daha çok, kız gücü gibi bir şey.

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Bu sebeple, bağışıklık sisteminize gelince,

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

Kendi kötü davranışlarımıza gelince

Il s'agit en fait d'une taupe dorée.

Ama aslında çöl altın köstebeğidir.

Il est imbattable lorsqu'il s'agit de débattre.

Tartışma söz konusu olduğunda o hepsinden iyidir.

Elle pense qu'il s'agit d'un rebondissement positif.

O, bunun olumlu bir gelişme olduğunu düşünüyor.

- C'est une urgence.
- Il s'agit d'une urgence.

O acil bir durum.

- Il s'agit d'une erreur.
- C'est une erreur.

Bu bir hata.

- C'est une arme.
- Il s'agit d'une arme.

Bu bir silahtır.

- C'est une location.
- Il s'agit d'une location.

O kiralıktır.

- Il s'agit d'un mythe.
- C'est un mythe.

O bir efsane.

De quelle sorte de navire s'agit-il ?

O ne tür bir gemi?

- C'est un vol.
- Il s'agit d'un vol.

Bu bir soygun.

Je veux savoir de qui il s'agit.

Onun kim olduğunu bilmek istiyorum.

- C'est le mien.
- Il s'agit du mien.

Bu benim.

Décide-toi ! Il s'agit de ton avenir !

Sen karar veriyorsun! Senin geleceğin!

D'homme à homme, de quoi s'agit-il ?

Kişiden kişiye bu nasıl işler?

Il s'agit d'une histoire d'amour et d'amitié.

Bu, aşk ve arkadaşlık hakkında bir hikâyedir.

- C'est une tour.
- Il s'agit d'une tour.

Bu bir kule.

- C'est un malentendu.
- Il s'agit d'une incompréhension.

Bu bir yanlış anlama.

J'espère qu'il ne s'agit pas d'un rêve.

Umarım bu bir hayal değil.

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

Bu bir şaka.

Il ne s'agit pas d'argent, au moins ?

O, para hakkında değil, değil mi?

Savez-vous de quelle écriture il s'agit ?

Bunun kimin el yazısı olduğunu biliyor musun?

- C'est un gourmet.
- Il s'agit d'un gourmet.

O bir gürme.

- C'est une promesse.
- Il s'agit d'une promesse.

O bir söz.

- C'est une règle.
- Il s'agit d'une règle.

Bu bir kural.

- Il s'agit d'une rumeur.
- C'est une rumeur.

Bu bir söylenti.

- C'est une arnaque.
- Il s'agit d'une arnaque.

Bu bir dolandırıcılık.

- C'est un gaspillage.
- Il s'agit d'un gaspillage.

Bu bir israf.

- C'est un outrage.
- Il s'agit d'un outrage.

Bu bir rezalet.

- C'est une énigme.
- Il s'agit d'une énigme.

O bir bulmaca.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

O, tümüyle cümlelerle ilgilidir. Sözcüklerle değil.

Il ne s'agit pas d'une évaluation subjective.

Bu öznel bir değerlendirme değildir.

- C'est un ordre.
- Il s'agit d'un ordre.

Bu bir emirdir.

- Comment sais-tu qu'il ne s'agit pas d'un piège ?
- Comment savez-vous qu'il ne s'agit pas d'un piège ?

Bunun bir tuzak olmadığını nasıl biliyoruz?

- Il s'agit de l'un des nôtres.
- Il s'agit de l'une des nôtres.
- C'est le nôtre.
- C'est la nôtre.

O bizimkilerden biri.