Translation of "J'avais" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "J'avais" in a sentence and their polish translations:

J'avais soif.

Byłem spragniony.

J'avais faim.

Byłem głodny.

J'avais sommeil.

Byłem śpiący.

J'avais peur.

Bałem się.

J'avais froid.

Było mi zimno.

J'avais congé.

Miałem wolne.

J'avais raison.

Miałem rację.

J'avais besoin d'aide.

Potrzebowałam pomocy.

J'avais un dictionnaire.

Miałem słownik.

J'avais mes raisons.

Miałem swoje powody.

J'avais des doutes.

Miałem wątpliwości.

J'avais des crampes paralysantes ,

Skurcze mnie paraliżowały,

J'avais beaucoup de restrictions.

napotkałam wiele ograniczeń.

J'avais seulement besoin d'air.

- Po prostu chciałem się przewietrzyć.
- Ja tylko chciałam odetchnąć świeżym powietrzem.
- Po prostu potrzebowałam zaczerpnąć świeżego powietrza.

J'avais un grand appétit.

Miałem wielki apetyt.

J'avais huit ou neuf ans,

Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.

J'avais trouvé un endroit singulier

Znalazłem wyjątkowy obszar,

J'avais la boule au ventre.

Tak, to straszne uczucie w żołądku.

J'avais un terrible mal d'estomac.

Bardzo bolał mnie żołądek.

J'avais l'impression de devenir folle.

- Myślałem już, że tracę rozum.
- Myślałam już, że tracę rozum.
- Myślałem, że mi odbija.
- Myślałam, że mi odbija.

J'avais seulement besoin d'une minute.

Po prostu potrzebowałem chwili.

Est-ce que j'avais tort ?

Czy się myliłem?

J'avais une bonne opinion d'elle.

- Wysoko ją ceniłem.
- Miałem o niej dobre mniemanie.

- C'est tout ce que j'avais besoin d'entendre.
- C'est tout ce dont j'avais besoin d'entendre.

To wszystko co chciałem usłyszeć.

Quand j'avais presque fini ma thèse,

Kiedy kończyłam studia doktoranckie,

Et j'avais un enfant qui grandissait.

I miałem dorastające młode dziecko.

J'avais du sang dans mes urines.

Miałem krew w moczu.

J'avais quinze ans sur cette photo.

Na tym zdjęciu miałem piętnaście lat.

J'avais toutes les choses en mains.

- Miałem wszystko pod kontrolą.
- Miałam wszystko pod kontrolą.

C'est précisément cela dont j'avais besoin.

Tego właśnie potrzebowałem.

- Comme j'avais sommeil, je suis allé au lit.
- Comme j'avais sommeil, je suis allée au lit.

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

- Si j'avais l'argent, j'achèterais immédiatement cet ordinateur.
- Si j'avais de l'argent, j’aurais acheté immédiatement cet ordinateur.

Gdybym miał pieniądze, natychmiast kupiłbym ten komputer.

Bien que j'avais une phobie sociale sévère,

Choć mam silną fobię społeczną,

J'avais le soutien adéquat autour de moi

Miałam odpowiednie wsparcie,

J'avais un bon réseau, une bonne réputation,

Miałem kontakty, dobrą reputację.

Si j'avais été libre, j'aurais pu t'aider.

Gdybym był wolny, mógłbym ci pomóc.

Si j'avais su, je t'en aurais parlé.

Gdybym o tym wiedział, powiedziałbym ci.

J'avais trente-six secondes d'avance sur vous.

Byłem 36 sekund przed wami.

Si j'avais de l'argent, j'achèterais cet ordinateur.

Gdybym miał pieniądze, kupiłbym ten komputer.

J'avais l'intention de l'appeler, mais j'ai oublié.

Miałem do niej zadzwonić, ale zapomniałem.

Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation.

Gdybym był wolny, przyjąłbym jego zaproszenie.

Si j'avais assez d'argent, j'irais à l'étranger.

Gdybym miał dość pieniędzy, pojechałbym za granicę.

J'avais probablement trente ans à cette époque.

- Miałem pewnie trzydzieści lat w tamtym czasie.
- Miałem prawdopodobnie trzydzieści lat w tamtym czasie.

J'avais l'intention de partir sur-le-champ.

Miałem zaraz wyruszać.

- Comme j'avais un peu de fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais un peu de fièvre, je suis resté au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je suis resté au lit.

Ponieważ miałem lekką gorączkę, leżałem w łóżku.

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

Od dawna ciężko pracowałem i byłem wyczerpany.

Si seulement j'avais une jolie robe comme ça !

Gdybym tylko miała taką ładną sukienkę!

J'avais oublié à quel point c'était beau, ici.

Zapomniałem, jak tu jest pięknie.

Je lui ai donné les livres que j'avais.

Dałem mu książki, które miałem.

J'avais peur de me perdre dans le noir.

Bałem się, że się zgubię w ciemności.

Qui a trouvé le livre que j'avais perdu ?

Kto znalazł książkę, którą zgubiłem?

Si j'avais fait de mon mieux, j'aurais réussi.

Gdybym dał z siebie wszystko, na co mnie stać, pewnie by mi się udało.

Je t'ai dit que j'avais un nouveau travail ?

Czy mówiłem Ci, że mam nową pracę?

J'ai dit ce que j'avais sur le cœur.

Mówiłem z serca.

J'avais peur d'être toute seule dans le noir.

Bałem się zostać sam w ciemności.

J'avais déjà mangé avant d'arriver à la fête.

Zjadłem przed przyjściem na przyjęcie.

Si j'avais su, je ne serais pas venu.

Gdybym to wiedział, nie przyszedłbym.

- Si j'avais été riche, je t'aurais donné de l'argent.
- Si j'avais été riche, je vous aurais donné de l'argent.

Gdybym był bogaty, oddałbym ci trochę pieniędzy.

En utilisant l'argent que j'avais obtenu des concours précédents.

dzięki pieniądzom z nagród zdobytych w konkursach naukowych.

Et que j'avais fait partie du problème par inadvertance.

i nieumyślnie stałam się częścią problemu.

J'avais côtoyé ces pisteurs de génie du peuple San.

Miałem pewne doświadczenie ze wspaniałymi tropicielami z ludu San.

J'ai eu mes premières règles quand j'avais 13 ans.

- Swój pierwszy okres miałam w wieku 13 lat.
- Miałam pierwszą miesiączkę, gdy miałam 13 lat.
- Pierwszy raz dostałam okresu, kiedy miałam trzynaście lat.

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.

Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

Si j'avais eu plus de temps, je t'aurais écrit.

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie.

J'aurais pu mieux faire si j'avais eu le temps.

Mogłem zrobić lepiej, gdybym miał czas.

J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.

Po prostu chciałem usłyszeć dźwięk twojego głosu.

- J'avais une peur bleue.
- J'ai eu une peur bleue.

Byłem przerażony.

J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.

Miałem ze sobą parasol, ale mój przyjaciel nie miał.

- En rentrant chez moi, j'ai remarqué que j'avais perdu mon portefeuille.
- En rentrant, je me suis aperçu que j'avais perdu mon portefeuille.
- En rentrant, je me suis aperçue que j'avais perdu mon portefeuille.

Kiedy wróciłem do domu, zauważyłem że zgubiłem portfel.

- Je me suis sentie mal au sujet de ce que j'avais fait.
- Je me suis senti mal au sujet de ce que j'avais fait.
- Je me sentis mal au sujet de ce que j'avais fait.

Czułem się źle z tym, co zrobiłem.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

Tyle dostałem od dzikiej przyrody, że mogłem zacząć dawać.

Si j'avais acheté le tableau alors, je serais riche maintenant.

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

Je voulais être un chauffeur d'autobus quand j'avais cinq ans.

Kiedy miałem pięć lat, chciałem być kierowcą autobusu.

J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin.

Planowałem wyruszyć do Nowego Jorku przyszłego ranka.

Si j'avais le temps, je te rendrais visite avec plaisir.

Gdybym miał czas, z przyjemnością odwiedziłbym cię.

Sauf que j'avais l'habitude de le faire tout le temps.

Tyle że robiłam to cały czas.

Je lui ai dit que j'avais envie d'aller à Boston.

Powiedziałem mu, że chcę jechać do Bostonu.

Je serais allé au cinéma, si j'avais eu le temps.

Chodziłbym na filmy, jeśli miałbym czas.

Il me demanda si j'avais bien dormi la nuit précédente.

Zapytał mnie, czy dobrze spałem zeszłej nocy.

Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais acheté.

Gdybym miał więcej pieniędzy, kupiłbym to.

- J'avais espéré qu'il assisterait à la réunion.
- J'avais compté sur lui à la réunion.
- Je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion.

Oczekiwałem go na spotkaniu.

Le problème est que j'avais écrit un livre sur la civilité

Problem w tym, że napisałam tę książkę o uprzejmości,

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Te same ograniczenia, którym zaprzeczałam całe życie,

Et de ces pisteurs de génie que j'avais côtoyés au Kalahari.

i mistrzami tropienia, z którymi pracowałem w Kalahari.

Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant.

Gdybym w młodości ciężko pracował, teraz odnosiłbym sukcesy.

Là maintenant, si j'avais un million de yens, j'achèterais une voiture.

Gdybym miał teraz milion jenów, kupiłbym samochód.

On m'a dit que j'avais besoin de prendre suffisamment de sommeil.

Powiedziano mi, że potrzebuję więcej snu.

Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé.

Gdybym znał numer pana telefonu, zadzwoniłbym.

- J'avais tort.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.
- Je n'avais pas raison.

- Myliłem się.
- Byłem w błędzie.
- Popełniłem błąd.

Si j'avais l'argent pour ça, je ferais un tour du monde.

Gdybym miał pieniądze, pojechałbym w podróż dookoła świata.

J'avais mal aux muscles à force de trop jouer au tennis.

Mięśnie mnie bolą od gry w tenisa.

Je me demandais ce que je faisais et ce que j'avais loupé.

Pytałem siebie samego: "Co ja robię? Co robię nie tak?".

J'avais presque l'impression qu'on avait injecté de l'eau bouillante dans mes os.

Chwilami czułam, jakby wstrzyknięto mi w kość wrzątek.