Translation of "Environs" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Environs" in a sentence and their turkish translations:

Je serai dans les environs.

Civarda olacağım.

Je resterai dans les environs.

Buralarda olacağım.

- Es-tu du coin ?
- Es-tu des environs ?
- Êtes-vous du coin ?
- Êtes-vous des environs ?

- Siz bu mahallenin çocuğu musunuz?
- Siz bu civardan mısınız?

- Je ne vous ai pas vu auparavant dans les environs.
- Je ne vous ai pas vus auparavant dans les environs.
- Je ne vous ai pas vue auparavant dans les environs.
- Je ne vous ai pas vues auparavant dans les environs.
- Je ne t'ai pas vu auparavant dans les environs.
- Je ne t'ai pas vue auparavant dans les environs.

Daha önce seni çevrede görmedim.

Tom travaille dans un restaurant des environs.

Tom yakın bir restoranda çalışıyor.

Il y avait un hôtel dans les environs.

Buralarda bir otel vardı.

Il y a une poste dans les environs.

Bu çevrede bir postane var.

Les cabines téléphoniques sont très rares, dans les environs.

Telefon kulübeleri burada çok az bulunur.

- J'ai grandi par ici.
- J'ai grandi dans les environs.

Ben buralarda büyüdüm.

Il n'y a aucun signe hostile dans les environs.

Etrafta hiç düşman izi yok.

Où peut-on trouver un supermarché dans les environs ?

Yakınlarda nerede bir süpermarket bulabiliriz?

Ce fut construit il y a environs 500 ans.

Burası yaklaşık 500 yıl önce yapıldı.

- Y a-t-il un automate bancaire dans les environs ?
- Y a-t-il un distributeur de billets dans les environs ?

Yakınlarda bir bankamatik var mı?

Y a-t-il une station-service dans les environs ?

Buraya yakın bir benzin istasyonu var mı?

- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

Buralarda mı yaşıyorsun?

- Il vit dans le voisinage.
- Il vit dans les environs.

O bu semtte yaşıyor.

- Est-ce proche ?
- Est-ce dans les environs ?
- C'est près d'ici ?

Yakında mı?

- La gare est juste à côté.
- La gare est dans les environs.

İstasyon yakındır.

- Tom est-il dans les parages ?
- Tom est-il dans les environs ?

Tom buralarda mı?

- Vous êtes du coin ?
- Êtes-vous du coin ?
- Êtes-vous des environs ?

Buralı mısınız?

- Personne ne se trouve aux alentours.
- Personne ne se trouve dans les environs.

Çevrede kimse yok.

- Tom n'est pas loin.
- Tom est dans les environs.
- Tom est à proximité.

Tom yakında.

Et à récupérer des fioles d'antivenin devant être livrées à un hôpital des environs.

götüren bir uçağın enkazını bulduğum bir görevi yeni tamamladım.

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

Bu civarda mı yaşıyorsun?

Aux environs de 10%, l'Allemagne a le taux de végétarisme le plus élevé d'Europe.

Almanya % 10 civarındaki oranıyla Avrupa'daki en yüksek vejetaryenlik oranına sahiptir.

Y a-t-il un endroit dans les environs qui répare un pneu à plat ?

Buralarda patlak bir lastiği tamir edebilecek bir yer var mı?

- Mon appartement est proche d'ici.
- Mon appartement est dans les environs.
- Mon appartement est à proximité.

Benim apartman dairem buraya yakın.

- Y a-t-il un téléphone à proximité ?
- Y a-t-il un téléphone dans les environs ?

Yakında bir telefon var mı?

- Avez-vous déjà vu un tigre par ici ?
- Avez-vous déjà vu un tigre dans les environs ?

Sen hiç buralarda bir kaplan gördün mü?

Au total, il y a environs 100 chaebols et ils sont le principal atout de l'économie sud-coréenne.

Toplamda, 100 civarında Chaebols var ve bunlar Güney Kore ekonomisinin çoğunluğunu

Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.

İki kurşun mağduru yakındaki bir hastanede yoğun bakım ünitesinde bulunmaktadır.

- Y avait-il qui que ce soit d'autre aux alentours ?
- Y avait-il qui que ce soit d'autre dans les environs ?
- Qui que ce soit d'autre se trouvait-il alentour ?

Etrafta başka biri var mıydı?

- Y a-t-il qui que ce soit d'autre aux environs ?
- Y a-t-il qui que ce soit d'autre alentour ?
- Y a-t-il qui que ce soit d'autre dans le coin ?

Etrafta başka biri var mı?

- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les environs ?
- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les parages ?
- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans le coin ?

Affedersiniz bu çevrede bir otel var mı?