Translation of "Devait" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Devait" in a sentence and their turkish translations:

Puis devait les représenter.

ve sonrasında onları temsil etmek zorunda kaldı.

Il devait être riche.

- O, zengin olmalı.
- O, zengin olmuş olmalı.

Ça devait être enlevé.

O kaldırılmalı.

L'opération devait rester secrète.

Operasyonun gizli tutulmalıydı.

Il devait rester au lit.

O yatakta kalmak zorunda kaldı.

Il devait sauver la princesse.

O, prensesi kurtarmak zorundaydı.

Il ne devait pas pleuvoir ?

Yağmur yağması beklenmiyor muydu?

Il devait obtenir une bourse.

O burs almak zorundaydı.

Tom devait s'y rendre seul.

Tom oraya yalnız gitmek zorunda kaldı.

Il devait ranger sa chambre.

O, odasını temizlemek zorunda kaldı.

Si le programme Apollo devait survivre, la prochaine mission devait être un succès.

Apollo Programı hayatta kalacaksa, bir sonraki görevin başarılı olması gerekiyordu.

L'horloge devait être remontée chaque jour.

Saatler her gün kurulurdu.

Cela devait arriver tôt ou tard.

Bu er ya da geç olacaktı.

Il devait nourrir une famille nombreuse.

O, büyük ailesini beslemek zorundaydı.

- Elle lui tendit l'argent qu'elle lui devait.
- Elle lui a tendu l'argent qu'elle lui devait.

O, borçlu olduğu parayı ona uzattı.

Un message reçu devait contenir trois choses :

Gelen mesaj üç kuralı taşımalıydı:

S'il devait pleuvoir demain, l'excursion serait annulée.

Yarın yağmur yağarsa gezi iptal edilecek.

Elle devait parler devant un public nombreux.

Büyük bir dinleyici kitlesi önünde konuşmak zorunda kaldı.

Elle devait savoir qu'elle avait un cancer.

Onun kanser olduğunu öğrenmiş oldu.

Le festin devait durer toute la nuit.

Bayram bütün gece sürecekti.

Dan devait déterminer qui disait la vérité.

Dan kime inanacağına karar vermek zorundaydı.

J'ai dit ce qui devait être dit.

Ben söylenmesi gerekeni söyledim.

Le gouvernement devait des millions de dollars.

Hükümet milyonlarca dolar borçlandı.

Tom savait qu'il devait quitter la ville.

Tom, kasabadan ayrılması gerektiğini biliyordu.

Tom savait que Marie devait le faire.

Tom Mary'nin onu yapmak zorunda olduğunu biliyordu.

Tom a dit qu'il devait aider Marie.

Tom, Mary'ye yardım etmek zorunda olduğunu söyledi.

- Tom a dit à Mary qu'il devait partir tôt.
- Tom dit à Mary qu'il devait partir tôt.

Tom, Mary'ye erken ayrılması gerektiğini söyledi.

Que devait-il faire? Préparé envoyé le CV.

Mecburen ne yaptı? Hazırladı CV'yi gönderdi.

Il devait également pouvoir être produit en masse,

Seri üretilebilir de olmalıydı,

Tom a dit qu'il devait aller se coucher.

Tom yatması gerektiğini söyledi.

J'ai compris que ma montre devait être cassée.

Bana, saatim bozulmuş gibi geldi.

Tom devait être chez lui à cette heure.

Tom o zaman evde olmalı.

Le train devait atteindre Paris à 8 heures.

Tren Paris'e 8 saatte varmalı.

Elle devait être là à cinq heures précises.

Saat tam beşte orada olmalıydı.

Mon vol devait arriver à 14 h 30.

Uçağımın 14.30'da gelmesi gerekiyordu.

C'est à Nancy que Max devait rencontrer Patricia.

Max'ın Patricia'yı karşılaması gereken yerdeki Nancy idi.

S'il devait pleuvoir demain, le match serait annulé.

Eğer yarın yağmur yağarsa maç iptal edilecek.

Tom ne devait pas se lever si tôt.

Tom bu kadar erken kalkmak zorunda değildi.

Tom m'a demandé où il devait se garer.

Tom bana nerede park etmesi gerektiğini sordu.

- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?

Eğer bir nedenden dolayı onun olması gerekiyorsa, ne yaparsın?

- J'ai pensé qu'il devait s'agir de quelque chose du genre.
- J'ai pensé qu'il devait s'agir de quelque chose comme ça.

Öyle bir şey olması gerektiğini düşünüyordum.

Je pensais que quelque chose devait clocher chez moi.

bende bir terslik olduğunu düşündüm.

Mais j'ai compris que cette histoire devait être racontée.

Fark ettim ki hikâye olduğu için bunun anlatılması gerek

Larrey a rapidement décidé qu'il devait amputer une jambe.

Larrey hemen bir bacağını kesmek zorunda olduğuna karar verdi.

Elle devait être très belle quand elle était jeune.

Herhâlde o, gençken çok güzeldi.

Il devait être fou pour dire une chose pareille.

O böyle bir şey söylemek için deli olmalı.

Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.

O, derhal gitmesi gerektiğini söyledi.

Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail.

O, bitkin olsa bile işe geri dönmek zorundaydı.

- Laura devait être malade.
- Laura était peut-être malade.

Laura hastalanmış olabilir.

Je savais qu'il devait y avoir un meilleur moyen.

Daha iyi bir yol olmak zorunda olduğunu biliyordum.

Tom n'était pas certain de ce qu'il devait faire.

Tom ne yapacağından emin değildi.

J'ai dit à Tom qu'il devait étudier le français.

Tom'a Fransızca okuması gerektiğini söyledim.

Tom ne savait pas qu'il devait faire ça aujourd'hui.

Tom bugün bunu yapması gerektiğini bilmiyordu.

Le type à côté d'eux devait leur expliquer la blague.

yanlarındaki adam şakayı açıklamak zorunda kaldı.

C'est le reste du monde qui devait changer et s'adapter.

sadece dünyanın geri kalanının değişmesi ve uyum sağlaması gerek.

Il ne devait pas seulement pouvoir évoluer dans l'espace physique,

Sadece fiziksel dünyayı değil,

Si le soleil devait s'éteindre, tous les êtres vivants mourraient.

Güneş sönse bütün yaşayan şeyler ölür.

Elle a considéré qu'elle devait son succès à la chance.

Başarısını şansa bağladı.

- Il fallait faire quelque chose.
- Quelque chose devait être fait.

Bir şey yapılması gerekiyordu.

Il ne devait jamais revoir sa femme et ses enfants.

Karısını ve çocuklarını asla bir daha görmesi gerekmedi.

La femme qui a tué ma sœur devait être pendue.

Ablamı öldüren kadının asılması gerekir.

Ils ont compris qu'il devait y avoir une planète géante lointaine,

Farkına vardılar ki uzak, devasa bir gezegen olmalıydı;

Là encore, pour réussir, la mémoire devait être en mode réécriture.

Yineliyorum bunun çalışması için bellek, düzenleme modunda olmalıydı.

Une autre redoute avancée à Shevardino devait retarder l'avancée de l'ennemi.

Shevardino'daki bir başka ileri seviye düşmanın ilerlemesini ertelemesi bekleniyor.

Si quelque chose devait arriver, s'il vous plaît dites-le-moi.

Eğer bir şey olursa lütfen bana bildir.

S'il devait arriver tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui.

Onun geç gelmesi gerekiyorsa, konferansa onsuz başlayabilirsin.

On ne savait pas trop dans quelle voiture on devait rentrer.

- Hangi arabaya binileceğini bilmiyorduk.
- Hangi arabaya binmemiz gerektiğini bilmiyorduk.

Tom devait appeler Mary la nuit dernière mais il a oublié.

Dün gece Tom'un Mary'yi araması gerekiyordu ama unuttu.

Personne ne pouvait savoir avec certitude ce qui devait alors advenir.

Ondan sonra ne olduğunu kimse kesin olarak bilemiyordu.

Tom a dit qu'il devait être avec sa famille à Noël.

Tom Noelde ailesi ile olmak zorunda olduğunu söyledi.

- Elle lui demanda de rester, mais il devait se rendre au travail.
- Elle lui a demandé de rester, mais il devait se rendre au travail.

O onun kalmasını rica etti fakat o işe gitmek zorundaydı.

Le bus devait justement avoir du retard tandis que j'étais en retard.

Ben geç kalmışken, otobüsün geç kalması çok şarttı.

Tom ne savait pas où il devait mettre la valise de Maria.

Tom Mary'nin bavulunu nereye koyacağını bilmiyordu.

Tom a dit qu'il devait juste manger quelque chose tout de suite.

Tom sadece derhal bir şey yemek zorunda olduğunu söyledi.

Tom ne savait pas ce qu'il devait offrir à Marie pour Noël.

Tom Mary'ye Noel için ne vermesi gerektiğini düşünemedi.

En gros, il devait y avoir une trentaine de personnes dans le bus.

Kabaca konuşursak, otobüste yaklaşık 30 kişi vardı.

Napoléon fit plusieurs nominations douteuses en 1815: l'une devait choisir Soult comme son nouveau

Napolyon 1815'te birkaç şüpheli atama yaptı: Biri, Mareşal Berthier'in yerine

Tom a perdu sa casquette et il sentait qu'il devait en acheter une nouvelle.

Tom şapkasını kaybetti, ve yeni bir tane almak zorunda olduğunu hissetti.

Il devait être en train de dormir car il ne répondait pas au téléphone.

O, telefona cevap vermediği için uyuyor olmalı.

Si, par le plus grand des hasards, il devait pleuvoir, il ne viendrait pas.

Bir ihtimal yağmur yağarsa, o gelmez.

Tom resta éveillé pendant un long moment en pensant à ce qu'il devait faire.

Tom ne yapması gerektiğini düşünürken uzun süre gözüne uyku girmedi.

Je n'ai pas eu le temps de faire tout ce qui devait être fait.

Yapılması gereken her şeyi yapmak için zamanım yoktu.

Tom n'est pas venu à l'école aujourd'hui parce qu'il devait aller à un enterrement.

Tom bir cenazeye gitmek zorunda olduğu için bugün okula gelmedi.

Car elle devait être un arrêt pour les navires britanniques se dirigeant vers le Golfe

, Körfez'e giden İngiliz gemileri için bir durak olacaktı

Même si elle devait passer, dis-lui que je ne suis pas à la maison.

Beni görmeye gelse bile, ona evde olmadığımı söyle.

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.

Eğer biri bu kitabın konusu ne diye sorarsa, gerçekten bilmiyorum.

Je viens de dire à Tom qu'il devait sortir et acheter quelque chose à manger.

Tom'a dışarı gitmesi ve yiyecek bir şey alması gerektiğini söylüyordum.

- Tom se demandait ce qu'il devait dire.
- Tom se demandait ce qu'il était supposé dire.

Tom ne söylemesi gerektiğini merak ediyordu.

devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance

her adımda savaşmasını, mümkün olduğunda karşı saldırıda

Le réparateur devait arriver à midi, mais il s'est retrouvé coincé dans des bouchons pendant plusieurs heures.

İşçinin öğle on ikide gelmesi bekleniyordu fakat birkaç saattir bir trafik sıkışıklığında sıkıştı.

Si l'on devait nommer les pays d'après les mots qu'on y entend d'abord, l'Angleterre s'appellerait “damn it”.

Ülkeler oraya gittiğinde ilk duyduğun kelimelerle isimlendirilse, İngiltere'ye Damn it denilmek zorunda olacaktı.

Sa femme devait maintenant prendre soin de son grand-père, pour ne rien dire de leur deux enfants.

Karısı iki çocuğunun yanı sıra şimdi kocasının dedesine de bakmak zorundaydı.

Après ma mort, j'espère que les gens diront de moi : « Ce type me devait certainement un bon paquet d'argent. »

Ben öldükten sonra, insanların benim hakkımda "O insan bana kesinlikle çok para borçlu" diyeceğini umuyorum.

Décédé et qu'il devait prendre ses fonctions maintenant, bien qu'il n'ait pas atteint l'âge requis pour se présenter à la

öldüğünü ve gerekli yaşa gelmemiş olmasına rağmen şimdi göreve geçmesi gerektiğini

J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte.

Japonca cümleyi garip buldum, ama bir yerli tarafından yazıldığı için, muhtemelen doğru olduğunu düşündüm.

- Tom dit qu'il ne savait pas ce qu'il devait faire.
- Tom dit qu'il ne savait pas ce qu'il était supposé faire.

Tom ne yapması gerektiğini bilmediğini söyledi.

Il y a de nombreuses années, on a demandé au grand explorateur britannique George Mallory, qui devait mourir sur le mont Everest,

Yıllar önce Everest Dağı'nda ölecek olan büyük İngiliz kaşif George Mallory'ye