Translation of "Déçue" in Turkish

0.122 sec.

Examples of using "Déçue" in a sentence and their turkish translations:

- J'étais déçu.
- J'étais déçue.
- J'ai été déçue.

Hayal kırıklığına uğradım.

Tu sembles déçue.

Hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyorsun.

- J'étais tellement déçu.
- J'étais tellement déçue.

Çok hayal kırıklığına uğramıştım.

J'espère qu'elle ne sera pas déçue.

Onun hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.

- Tom m'a déçue.
- Tom m'a déçu.

Tom beni hayal kırıklığına uğrattı.

Elle a été déçue par le résultat.

O sonuç nedeniyle hayal kırıklığına uğramıştı.

Elle a semblé déçue par le résultat.

O, sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyordu.

Je suis tellement déçue par ton attitude.

Senin tutumun beni çok hayal kırıklığına uğrattı.

- J'ai été très déçu.
- J'étais très déçue.

Ben çok hayal kırıklığına uğradım.

Elle est rentrée déçue à la maison.

Hayal kırıklığına uğramış olarak eve geldi.

- Je suis vraiment déçu.
- Je suis vraiment déçue.

Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Biraz hayal kırıklığına uğradım.

La mère de Tom a dû être très déçue.

Tom'un annesi çok hayal kırıklığına uğramış olmalı.

Le manque de précision de ces conversations téléphoniques m'a déçue.

O telefon konuşmalarının belirsizliği beni hayal kırıklığına uğrattı.

- J'ai été un peu déçu.
- J'ai été un peu déçue.

Biraz hayal kırıklığına uğradım.

- Je suis évidemment très déçu.
- Je suis évidemment très déçue.

Açıkçası çok hayal kırıklığına uğradım.

- J'ai été déçue par ton article.
- J'ai été déçu par votre article.
- J'ai été déçu par ton article.
- J'ai été déçue par votre article.

Makaleniz tarafından hayal kırıklığına uğradım.

- J'étais déçu que tu n'appelles pas.
- J'étais déçue que tu n'appelles pas.

Senin aramaman beni hayal kırıklığına uğrattı.

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçue des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

Haber tarafından hayal kırıklığına uğradım.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.

- Vous êtes déçue, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçues, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçus, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçu, n'est-ce pas ?
- Tu es déçue, n'est-ce pas ?
- Tu es déçu, n'est-ce pas ?

Hayal kırıklığına uğradın, değil mi?

Si elle s'attend à ce qu'ils lui donnent cinq jours de congés payés, elle va être déçue.

Eğer o onların ona beş günlük ücretli izin vermelerini umuyorsa, hayal kırıklığına uğrayacaktır.

- Je dois dire que je suis un peu déçu.
- Je dois dire que je suis un peu déçue.

Biraz hayal kırıklığına uğradığımı söylemeliyim.

- J'espère que tu ne seras pas déçu.
- J'espère que tu ne seras pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçu.
- J'espère que vous ne serez pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçues.
- J'espère que vous ne serez pas déçus.

Hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.

- Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçu.
- Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue.
- Je ne suis pas en colère après vous, seulement très déçu.
- Je ne suis pas en colère après vous, seulement très déçue.

Ben sana kızgın değilim, sadece çok hayal kırıklığına uğradım.

- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçu.
- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçue.
- Je ne veux pas être à nouveau déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas être à nouveau déçue, un point c'est tout.

Sadece tekrar hayal kırıklığına uğratılmak istemiyorum.

- Je ne veux pas te voir être déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas te voir être déçue, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçus, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçue, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçues, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçu.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçue.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçus.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçues.
- Je ne veux tout simplement pas te voir être déçu.
- Je ne veux tout simplement pas te voir être déçue.

Sadece hayal kırıklığına uğradığını görmek istemiyorum.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas contrarié !
- Ne soyez pas contrariée !
- Ne sois pas contrarié !
- Ne sois pas contrariée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !
- Ne soyez pas contrariées !
- Ne soyez pas contrariés !
- Ne soyez pas déçue.

Üzülme.