Translation of "Déçu" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Déçu" in a sentence and their turkish translations:

- Tu m'as déçu.
- Vous m'avez déçu.

Beni hayal kırıklığına uğrattın.

- Il était déçu.
- Il fut déçu.

O hayal kırıklığına uğradı.

- Tom avait l'air déçu.
- Tom semblait déçu.

Tom hayal kırıklığına uğramış görünüyordu.

- Tom a l'air déçu.
- Tom semble déçu.

Tom hayal kırıklığına uğramış görünüyor.

- Votre article m'a déçu.
- Ton article m'a déçu.

Makalen beni hayal kırıklığına uğrattı.

- Vous avez l'air déçu.
- Tu as l'air déçu.

Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun.

Tom est déçu.

Tom hayal kırıklığına uğradı.

Vous m'avez déçu.

Beni hayal kırıklığına uğrattın.

J'étais tellement déçu.

Çok hayal kırıklığına uğramıştım.

Je suis déçu.

Hayal kırıklığına uğradım.

Il m'a déçu.

O beni hayal kırıklığına uğrattı.

- J'ai été déçu par elle.
- Je fus déçu par elle.

Onda hayal kırıklığına uğradım.

- Je suis un peu déçu.
- Je suis quelque peu déçu.

Biraz hayal kırıklığına uğramıştım.

Je fus amèrement déçu.

Ben şiddetli bir hayal kırıklığına uğradım.

Je n'étais pas déçu.

Hayal kırıklığına uğramadım.

Il n'était pas déçu.

O hayal kırıklığına uğramış değildi.

Ne soyez pas déçu.

Hayal kırıklığına uğramayın.

J'ai été très déçu.

Ben gerçekten düş kırıklığına uğradım.

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.

Vous seriez très, très déçu.

Çok ağır hayal kırıklığı yaşarsınız.

Il semblait un peu déçu.

O biraz hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyordu.

J'ai été déçu du résultat.

Sonuçla ilgili hayal kırıklığına uğradım.

Je suis dégoûté et déçu.

İğrenmiştim ve hayal kırıklığına uğramıştım.

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçue des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

Haber tarafından hayal kırıklığına uğradım.

J'ai été déçu par son discours.

Onun konuşmasıyla hayal kırıklığına uğradım.

Il avait l'air déçu des résultats.

Sonuçlarda hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyor.

J'ai été déçu par mon fils.

Ben oğlumla hayal kırıklığına uğradım.

Je sais que Tom était déçu.

Tom'un hayal kırıklığına uğradığını biliyorum.

- J'étais tellement déçu.
- J'étais tellement déçue.

Çok hayal kırıklığına uğramıştım.

Tom avait l'air un peu déçu.

Tom biraz hayal kırıklığına uğramış görünüyordu.

Tom était de toute évidence déçu.

Tom açıkçası hayal kırıklığına uğradı.

Je suis déçu de votre performance.

Performansın ile hayal kırıklığına uğradım.

J'espère qu'il ne sera pas déçu.

Umarım hayal kırıklığına uğramaz.

Je suis déçu et en colère.

Ben hayal kırıklığına uğradım ve kızgınım.

Je suis déçu par les nouvelles.

Haber beni düş kırıklığına uğrattı.

- Tom m'a déçue.
- Tom m'a déçu.

Tom beni hayal kırıklığına uğrattı.

Tom ne veut pas être déçu.

Tom hayal kırıklığına uğramak istemiyor.

Je sais que Tom est déçu.

Tom'un hayal kırıklığına uğradığını biliyorum.

Je sais que tu es déçu.

- Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum.
- Hayal kırıklığına uğradığınızı biliyorum.

On dirait que Tom est déçu.

Tom hayal kırıklığına uğramış gibi.

« Dans vingt ans, vous serez davantage déçu

"Bugünden yirmi yıl sonra, yaptığınız şeylerden çok

- J'étais déçu.
- J'étais déçue.
- J'ai été déçue.

Hayal kırıklığına uğradım.

J'ai été déçu par le nouveau produit.

Yeni ürün beni hayal kırıklığına uğrattı.

- J'ai été très déçu.
- J'étais très déçue.

Ben çok hayal kırıklığına uğradım.

Je ne suis pas fâché – juste déçu.

Kızgın değilim. Hayal kırıklığına uğradım sadece.

- Tom a été déçu de la performance de Mary.
- Tom fut déçu de la performance de Mary.

Tom Mary'nin performansında hayal kırıklığına uğradı.

J'étais déçu d'avoir peu de choses à faire.

Yapılacak çok az şey olması beni hayal kırıklığına uğrattı.

Je suis déçu qu'il ne soit pas là.

Onun burada olmaması beni hayal kırıklığına uğrattı.

- Je suis vraiment déçu.
- Je suis vraiment déçue.

Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.

J'ai essayé de ne pas avoir l'air déçu.

Hayal kırıklığına uğramış görünmemeye çalıştım.

Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.

Onun davranışı arkadaşlarının çoğunu hayal kırıklığına uğrattı.

Il fut déçu de ne pas avoir été invité.

- Çağrılmaması onu hayal kırıklığına uğrattı.
- Davet edilmediği için hayal kırıklığına uğradı.

Je suis extrêmement déçu par la qualité du service.

Hizmet kalitesinden son derece hayal kırıklığına uğradım.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Biraz hayal kırıklığına uğradım.

Mon vieux, tu ne vas pas être déçu du voyage !

Adamım, yolculuktan hayal kırıklığına uğramayacaksın.

Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.

Hayır, sana kızgın değilim, sadece hayal kırıklığına uğradım.

- J'ai été un peu déçu.
- J'ai été un peu déçue.

Biraz hayal kırıklığına uğradım.

- Je suis évidemment très déçu.
- Je suis évidemment très déçue.

Açıkçası çok hayal kırıklığına uğradım.

- J'ai été déçue par ton article.
- J'ai été déçu par votre article.
- J'ai été déçu par ton article.
- J'ai été déçue par votre article.

Makaleniz tarafından hayal kırıklığına uğradım.

- J'ai été déconcerté par votre absence.
- J'étais déçu par ton absence.

Yokluğun beni hayal kırıklığına uğrattı.

Tom sera déçu si tu ne viens pas à sa fête.

Partisine gitmezsen Tom hayal kırıklığına uğrayacaktır.

J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.

Gelemediğini duyduğumda hayal kırıklığına uğradım.

Je ne pus m'empêcher de me sentir déçu lorsque j'entendis les nouvelles.

Haberi duyduğumda hayal kırıklığına uğramaktan kendimi alamadım.

- J'étais déçu que tu n'appelles pas.
- J'étais déçue que tu n'appelles pas.

Senin aramaman beni hayal kırıklığına uğrattı.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.

J'ai été déçu de voir que mon bonus était un peu inférieur à ce que j'espérais.

Benim bonusun beklediğimden biraz daha az olduğunu gördüğüm için hayal kırıklığına uğradım.

- Vous êtes déçue, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçues, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçus, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçu, n'est-ce pas ?
- Tu es déçue, n'est-ce pas ?
- Tu es déçu, n'est-ce pas ?

Hayal kırıklığına uğradın, değil mi?

Bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après.

Bruce kız arkadaşı onu terk ettiğinde son derece üzülmüştü, ama kısa sürede atlattı.

- Je dois dire que je suis un peu déçu.
- Je dois dire que je suis un peu déçue.

Biraz hayal kırıklığına uğradığımı söylemeliyim.

- J'espère que tu ne seras pas déçu.
- J'espère que tu ne seras pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçu.
- J'espère que vous ne serez pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçues.
- J'espère que vous ne serez pas déçus.

Hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.

- Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçu.
- Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue.
- Je ne suis pas en colère après vous, seulement très déçu.
- Je ne suis pas en colère après vous, seulement très déçue.

Ben sana kızgın değilim, sadece çok hayal kırıklığına uğradım.

- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçu.
- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçue.
- Je ne veux pas être à nouveau déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas être à nouveau déçue, un point c'est tout.

Sadece tekrar hayal kırıklığına uğratılmak istemiyorum.

- Je ne veux pas te voir être déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas te voir être déçue, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçus, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçue, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous voir être déçues, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçu.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçue.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçus.
- Je ne veux tout simplement pas vous voir être déçues.
- Je ne veux tout simplement pas te voir être déçu.
- Je ne veux tout simplement pas te voir être déçue.

Sadece hayal kırıklığına uğradığını görmek istemiyorum.