Translation of "Contenait" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Contenait" in a sentence and their turkish translations:

contenait de nombreux messages

çok mesaj içeriyordu

Le coffre contenait des pièces d'or.

Göğüs altın paralar içeriyordu.

Son discours contenait beaucoup de belles phrases.

Konuşması birçok güzel cümle içeriyordu.

Ou s'il contenait plus, ou moins de matière ?

onların geçmişleri nasıl değişirdi?

Le budget de Tom contenait beaucoup d'estimations approximatives.

Tom'un bütçesi çok fazla kaba tahmin içeriyordu.

La valise ne contenait rien d'autre que des vêtements sales.

Valiz kirli çamaşırlardan başka bir şey içermiyordu.

Il s'est avéré que le boeuf haché contenait de la viande de cheval.

Dana kıymanın at eti içerdiği tespit edildi.

J'ai mangé la moitié de la pomme avant de m'apercevoir qu'elle contenait un ver.

İçinde bir kurt olduğunu fark etmeden önce elmanın yarısını yedim.

- Bien que mon ami fut végétarien, je ne lui dis pas que la soupe contenait de la viande.
- Bien que mon ami soit végétarien, je ne lui ai pas dit que la soupe contenait de la viande.

Arkadaşım bir vejetaryen olmasına rağmen, çorbada biraz et olduğunu ona söylemedim.

Il a perdu son portefeuille dans la rue. Il ne contenait pas d’argent, mais tous ses documents étaient à l’intérieur.

Cüzdanını sokakta kaybetti. İçinde hiç para yoktu, ancak bütün belgeleri onun içindeydi.

- La maison fut entièrement incendiée avec tout son contenu.
- La maison a été réduite en cendres, avec tout ce qu'elle contenait.

Ev, içindeki her şeyle birlikte kül olmuştu.

- Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait.
- Je n'ai pas eu besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle contenait.

Mektubu açmak zorunda değildim. Ne söylediğini tamamen biliyordum.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »

Alice nehir kıyısında kız kardeşinin yanında oturmaktan sıkılmaya başlamıştı ve yapacak da bir şeyi olmadığından bir iki kez kız kardeşinin okuduğu kitaba çaktırmadan bakıverdi fakat kitapta resim ya da diyalog yoktu, Alice de "resimsiz ve diyalogsuz bir kitap ne işe yarar" diye kendi kendine düşündü.