Translation of "Appelée" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Appelée" in a sentence and their turkish translations:

Je l'ai appelée.

Onu aradım.

Tu l'as appelée ?

Onu aradın mı?

également appelée projection équivalente.

eşit alan haritası olarak bilinen Gall-Peters projeksiyonunu kullanabilirsiniz.

Jadis appelée « les Balkans de l'Asie »,

Eskiden "Asya'nın Balkanları'' olarak bilinen Güneydoğu Asya

Sur une entreprise appelée Cambridge Analytica.

Cambridge Analytica'yı inceliyordum.

Est-ce vous qui m'avez appelée ?

Bana telefon ettin mi?

- Comment m'as-tu appelé ?
- Comment m'avez-vous appelé ?
- Comment m'as-tu appelée ?
- Comment m'avez-vous appelée ?

Bana ne dedin?

Pourquoi après cette période appelée choc spinal,

"Belkemiği şoku" dedikleri şeyden sonra

Une carte de visite appelée Rudolph Fentz

Rudolph Fentz isimli bir iş kartı, adresi

Elle était absente quand je l'ai appelée.

Ben aradığımda o dışardaydı.

La Bolivie est appelée « Wuliwiya » en quechua.

Keçuvacada Bolivya'ya "Buliwya" denir.

La Birmanie est appelée « Myanmar » en birman.

Burmacada Burma'ya "Myanmar" denir.

L'Afrique était autrefois appelée le continent noir.

Afrika'ya bir zamanlar Kara Kıta denirdi.

Une centaine d'années est appelée un siècle.

Yüz yıla bir asır denir.

Cette carte est appelée la projection Mercator.

Bu haritaya "Merkatör projeksiyonu" denir.

Ce type de production alimentaire est également appelée

Ve bu tür yetiştiricilik ise

Cette sculpture est d'une artiste appelée Sophia Wallace

Bu heykel Sophia Wallace adlı bir sanatçının,

Regardez devant Galileo avant cette torpille appelée Galil

bak galileo'dan önce galile denilen o torpilliden önce

- Ma mère m'a appelé.
- Ma mère m'a appelée.

Annem beni aradı.

Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.

Onu aradım, ancak hat meşguldü.

Quand je suis arrivé à l'aéroport, je l'ai appelée.

Havaalanına vardığımda onu aradım.

- Je vous ai appelés.
- Je vous ai appelées.
- Je vous ai appelée.
- Je vous ai appelé.
- Je t'ai appelé.
- Je t'ai appelée.

Seni aradım.

Le meilleur ami de Tom est une souris appelée Jerry.

Tom'un en iyi arkadaşı Jerry adında bir faredir.

La rivière Kiso est souvent appelée le Rhin du Japon.

Kiso Nehrine sık sık Japonya'nın Ren'i denir.

- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée ?

Niçin bana telefon etmedin?

En d'autres termes, une organisation appelée Anadolu bacıları a été créée.

Yani Anadolu bacıları adında bir teşkilat kuruldu

Il n'y avait aucune pratique appelée salaire minimum à ce moment-là

O dönemlerde asgari ücret diye bir uygulama yok

S'installe dans le corps des chauves-souris. Cette situation est appelée auberge

yarasaların vücuduna yerleşiyor. Bu duruma konakçılık deniyor

- Est-ce vous qui m'avez appelé ?
- Est-ce vous qui m'avez appelée ?

Beni arayan siz miydiniz?

J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée.

O aradığında evimden çıkmak üzereydim.

La suite d'un concours avec la liste appelée la liste des équilibres internationaux, qui

aldığı uluslararası dengeler listesi adı verilen listeyle yapılan yarışmanın ışığında zafer

La Russie vient de lancer une nouvelle campagne de sécurité publique appelée « Safe Selfies ».

Rusya "Güvenli Selfie'ler" adında yeni bir kamu güvenliği kampanyası başlattı.

- Cette ville est surnommée le Danemark japonais.
- Cette ville est appelée le Danemark japonais.

Bu şehre Japon Danimarkası denir.

- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée hier soir ?

Dün gece niçin beni aramadın?

- Tu m'as appelé hier soir ?
- M'as-tu appelé hier soir ?
- M'as-tu appelée hier soir ?

Dün gece beni aradın mı?

- Comment se fait-il que tu ne m'as pas appelé la nuit dernière ?
- Comment se fait-il que tu ne m'as pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée hier soir ?

Niçin dün gece beni aramadın.

Des plantations de bananes la proie d'une maladie appelée les Quatre. Ce qui menace une fois pour toutes

Dünya yüzeyindeki herhangi bir muzun varlığını kesin olarak tehdit eden

- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas téléphoné la nuit passée ?

Neden gecenin bir vakti beni aradınız?

Je l'ai appelée pour lui dire qu'elle avait oublié son téléphone chez moi mais elle n'a pas répondu.

Telefonunu evimde unuttuğunu söylemek için onu aradım ama o cevap vermedi.

Il faisait face maintenant à la puissante armée ottomane, mais il espérait que la croisade appelée par le pape Pie

Artık Osmanlı ordusu ile karşı karşıyadır. ümidi ise Papa Pious'un Osmanlı'ya

- Tu m'as appelé hier soir ?
- M'as-tu téléphoné hier soir ?
- M'as-tu appelé hier soir ?
- M'as-tu appelée hier soir ?

Dün gece beni aradın mı?

- Je m'étais à peine inscrit dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelé au téléphone.
- Je m'étais à peine inscrite dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelée au téléphone.

Sen beni aradığında otelde zorla kayıt yaptırdım.