Translation of "Entreprise" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Entreprise" in a sentence and their turkish translations:

- Notre entreprise s'étend.
- Notre entreprise se développe.

İşimiz genişliyor.

D'entreprise en entreprise.

fırsatına sahip oldu.

J'adore cette entreprise.

Bu şirketi seviyorum.

Dans ma propre entreprise.

tek bir kadın bile dahil etmemiştim.

Entrons dans cette entreprise

Gel bu işe girelim

Son entreprise croît rapidement.

İşi hızlıca büyüyor.

Quelle entreprise représentez-vous?

Hangi şirketi temsil ediyorsun?

Quelle entreprise représentez-vous ?

Hangi firmayı temsil ediyorsun?

Une entreprise américaine en 2011

2011 yılında Amerika menşeili bir şirket

Cette entreprise espionnait ses employés.

Bu şirket, çalışanlarını gizlice dinliyor.

Je travaille dans cette entreprise.

Bu şirkette çalışırım.

J'aimerais travailler avec votre entreprise.

Ben senin şirketinle çalışmak isterim.

J'aime travailler pour cette entreprise.

Bu şirket için çalışmayı seviyorum.

Pour quelle entreprise travaillez-vous ?

Hangi şirket için çalışıyorsun?

Mon entreprise est un succès.

Benim şirket bir başarıdır.

Cette entreprise a fait faillite.

O şirket iflas etti.

- Pourquoi voulez-vous travailler pour notre entreprise ?
- Pourquoi veux-tu travailler pour notre entreprise ?

Neden bizim şirket için çalışmak istiyorsun?

- Vous connaissez probablement déjà notre entreprise.
- Tu es probablement déjà informé sur notre entreprise.

Muhtemelen zaten firmamız hakkında biliyorsun.

- Je ne veux pas de votre entreprise.
- Je ne veux pas de ton entreprise.

İşini istemiyorum.

Apple était maintenant une grande entreprise

Artık Apple büyük bir şirketti

Sur une entreprise appelée Cambridge Analytica.

Cambridge Analytica'yı inceliyordum.

Il projette de lancer son entreprise.

- İşine başlamayı planlıyor.
- İşini kurmayı planlıyor.

Je fais tourner une petite entreprise.

Küçük bir iş işletiyorum.

Tom possède une entreprise très rentable.

Tom çok kârlı bir şirkete sahiptir.

Notre entreprise soutient différents événements culturels.

Firmamız farklı kültürel etkinlikleri destekler.

Une petite entreprise emploie 50 personnes.

Küçük bir şirket 50 kişi çalıştırmaktadır.

Cela pourrait nuire à notre entreprise.

Bu, işimize zarar verebilir.

Je ne gère pas leur entreprise.

Onların şirketlerini ben işletmiyorum.

- J'ai toujours rêvé de posséder ma propre entreprise.
- J'ai toujours rêvé d'avoir ma propre entreprise.

Ben her zaman kendi işime sahip olmanın hayalini kurdum.

- Son entreprise ne survécut pas à la crise.
- Son entreprise n'a pas survécu à la crise.

Onun şirketi krizi atlatamadı.

Je faisais une allocution pour une entreprise

Bir kurum için açılış konuşması yapıyordum

Plus longtemps une entreprise conservera son monopole.

tekelde o kadar uzun süre tutunur.

Mais cette vie est une entreprise sérieuse,

Ama yaşamak ciddiyet ister.

Notre entreprise vise toujours un double résultat,

Şirket olarak hem yatırımcılara kâr sağlayarak

Afin de pouvoir créer leur propre entreprise.

kendi işlerini kurmak istiyorlar.

La plus grande entreprise technologique au monde

Dünya'nın en büyük teknoloji şirketi

Il a quitté son entreprise en faillite

Beş parasız şirketinden ayrılmıştı

Cette entreprise vraiment intelligente est désormais opportuniste

Gerçekten zeka ürünü olan bu şirket artık fırsatçı

Notre entreprise a une très longue histoire.

Firmamızın uzun, uzun bir geçmişi var.

Son entreprise a coulé durant la crise.

Onun şirketi kriz sırasında iflas etti.

Cette entreprise a une femme pour DG.

Bu şirketin bir kadın CEO'su var.

Tom possède une petite entreprise de publicité.

Tom'un küçük bir reklam şirketi var.

Nous apprécions votre intérêt pour notre entreprise.

Firmamıza ilginiz için teşekkür ederiz.

Je peux vous embaucher dans mon entreprise.

Size işyerimde bir iş verebilirim.

Je travaille pour une entreprise de commerce.

Ben bir ticaret firması için çalışıyorum.

Un jour, des Africains ont visité mon entreprise.

Bir gün, Afrikalılar şirketimi ziyaret etti.

Pour rejoindre une grande entreprise pétrolière publique italienne.

bir Amerikan yatırım bankasından ayrıldım.

Quand nous regardons les profits trimestriels d'une entreprise,

Bir firmanın üç aylık gelirlerine

Et peut-être même d'avoir leur propre entreprise.

Hatta kendi işlerini kurma imkanı bulabiliyorlar.

Lui faire la cour est une entreprise périlleuse.

Kur yapmak tehlikeli bir uğraştır.

La plus grande entreprise technologique du monde yahu

dünyanın en büyük teknoloji şirketi yahu

Apple est la plus grande entreprise au monde

Dünya'nın en büyük şirketi Apple olmuştu

Le siège de notre entreprise est à Tokyo.

Şirketimizin merkezi Tokyo'dadır.

Cette entreprise est dirigée par mon frère aîné.

O şirket ağabeyim tarafından yönetilmektedir.

Le DG de cette entreprise est une femme.

Bu şirketin CEO'su bir kadın.

Nous sommes en forte concurrence avec cette entreprise.

Bu şirketle çok sıkı rakibiz.

Les trois associés vont fonder une nouvelle entreprise.

Üç iştirakçi yeni bir şirket kuracak.

Elle souhaite investir dans l'infrastructure de notre entreprise.

O bizim şirketimizin altyapısına yatırım yapmak istiyor.

- Je veux que vous veniez travailler ici dans notre entreprise.
- Je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise.

Gelip şirketimizde çalışmanızı istiyorum.

Certaines de ces femmes ont ouvert leur propre entreprise,

Bu kadınlardan bazıları küçük şirketler açtı,

Si vous n'appréciez pas une marque ou une entreprise,

Markaları ve şirketleri beğenmiyorsanız,

Il a monté sa propre entreprise cette année là.

O, şirketini o yıl kurdu.

Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels.

Kişisel nedenlerden dolayı şirketten ayrıldı.

Apparemment son entreprise est au bord de la faillite.

Onun işinin iflasın eşiğinde olduğunu duyuyorum.

La marge bénéficiaire de cette entreprise est très importante.

Bu şirketin kar marjı çok büyük.

Cette entreprise est cotée à la bourse de Paris.

Bu şirket Paris borsasında işlem görüyor.

Dans notre entreprise, la retraite est à 60 ans.

Şirketimizde emeklilik yaşı 60'tır.

Je vais faire un stage dans une entreprise locale.

Ben yerel bir şirkette staj yapacağım.

Par exemple : pourquoi Apple est une entreprise aussi innovante ?

Örneğin: Neden Apple çok yenilikçi?

Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise.

Onun ölümü firmamız için büyük bir kayıptı.

Même si une entreprise préfère payer moins sa main d'œuvre.

yalnız şirketler tabii ki daha ucuz iş gücünü tercih eder.

Une entreprise, Azuri, a distribué des centaines de milliers d'unités

Azuri isimli bir şirket, on bir ülkede on binlerce birimini

« Facebook n’est pas un média mais une entreprise de technologie.  »

"Facebook bir medya şirketi değil bir teknoloji şirketi."

Nous avons besoin d'un nouveau chef pour rassembler notre entreprise.

Şirketimizi birlikte çevirmemiz için yeni bir lidere ihtiyacımız var.

Notre part dans cette entreprise s'élève à soixante pour cent.

Şirketteki hissemiz 60% tır.

Il avait besoin de fonds pour démarrer sa nouvelle entreprise.

Yeni bir işe başlamak için sermayeye ihtiyacı vardı.

Cette entreprise autorise ses employés à travailler depuis chez eux.

Bu şirket, işçilerinin evden çalışmalarına imkan veriyor.

Cette entreprise est réputée pour sa production de haute qualité.

Bu şirket, yüksek kaliteli üretimi ile ünlüdür.

Nous avons besoin d'un nouveau directeur pour unifier notre entreprise.

Şirketimizi bütünleştirmek için yeni bir müdüre ihtiyacımız var.

Cette entreprise a un programme de fidélité pour sa clientèle.

Bu şirketin bir müşteri sadakat programı var.

Cela fait six ans maintenant que j'ai lancé une entreprise cosmétique

Son altı yıldır, kendimiz için güzellik hakkında düşünme şeklimizi

RH : Dans ma première entreprise, on était obsédé par les procédures.

RH: Bildiğin üzere ilk şirketim-- sürece çok saplantılıydık.

Une entreprise qui pourrait aider à réduire les milliards de kilos

Çevremizi, nehirlerimizi, okyanuslarımızı

En d'autres termes, ce n'est pas une entreprise ordinaire, c'est Zoom!

yani sıradan merdiven altı bir şirket de değil yani bu Zoom!

Fondée par deux doctorants, cette entreprise est aujourd'hui un géant mondial.

Doktora yapan iki öğrencinin kurduğu bu şirket artık bir dünya devi.

Nous avons participé à la rencontre d'athlétisme organisée par notre entreprise.

Biz şirketimizin atletizm karşılamasına katıldık.

Êtes-vous au courant que votre entreprise a remporté l'appel d'offres ?

Şirketinizin teklifi kazandığını duydunuz mu?

Je n'avais pas l'intention de travailler aussi longtemps dans cette entreprise.

Bu şirkette bu kadar uzun çalışmayı istememiştim.

Avec ton expérience, n'importe quelle entreprise voudrait t'employer sur-le-champ.

Senin tecrüben ile, herhangi bir şirket sizi hemen işe alacaktır.

- Avec ces données, je peux voir que votre entreprise fait du profit.
- Je peux voir à partir de ces données que votre entreprise réalise un bénéfice.
- Je constate à partir de ces données que votre entreprise est rentable.
- Je suis en mesure de voir à partir de ces données que votre entreprise fait des profits.

Bu verilere bakılırsa, firmanız kâr ediyor.

Ce serait une entreprise d'ingénierie et scientifique sans précédent, marquée par l'héroïsme ...

Kahramanlık ve trajedinin damgasını vurduğu, eşi görülmemiş bir mühendislik ve bilimsel girişim olacaktı

Son entreprise a été démarrée avec un capital de deux mille dollars.

Onun işi 2.000 dolarlık sermaye ile başlatıldı.

Il est parti pour une bonne entreprise qui proposait un bon salaire.

İyi bir maaş teklif eden iyi bir şirkete geçti.

En résumé, je ne veux pas que tu travailles pour cette entreprise.

Kısacası, o şirket için çalışmanı istemiyorum.

Le PDG de cette grande entreprise est un narcissique et un sociopathe.

Bu büyük şirketin CEO'su, bir narsist ve sosyopattır.

Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie.

Şirketimiz Rusya'da yeni bir kimya tesisi kurmayı planlıyor.

L'un ou l'autre homme est licencié de sa propre entreprise sur décision du conseil d'administration

Ya adam kendi şirketinden yönetim kurulu kararıyla kovuluyor

En 1998, il a fondé une entreprise dont même ses fondateurs n'avaient pas rêvé aujourd'hui.

1998 yılında kurucularının bile bugünü hayal etmediği bir şirket kurdu.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Kurumsallıktan uzak,sadece kendi yasaları olan,dışarıya kapalı bir şirket.