Translation of "île" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "île" in a sentence and their turkish translations:

Sumatra est une île.

Sumatra bir adadır.

Chypre est une île.

Kıbrıs bir adadır.

Ils vont inspecter cette île déserte.

Onlar ıssız bir adayı araştıracaklar.

Je veux partir de cette île.

Ben bu adadan ayrılmak istiyorum.

- Nous ne sortirons pas vivants de cette île.
- Nous ne sortirons pas vivantes de cette île.

Bu adadan canlı çıkamayacağız.

- Il est impossible de vivre sur cette île.
- On ne peut pas vivre sur cette île.

O adada yaşayamazsınız.

Et ils forment une île officiellement fourmis

ve bir resmen karınca adası oluşturuyorlar

Cette île ne coule pas dans l'eau

bu ada suda batmıyor

Notre bateau s'approcha de la petit île.

Teknemiz küçük bir adaya yaklaştı.

Madagascar est la plus grande île d'Afrique.

Madagaskar Afrika'nın en büyük adasıdır.

Vu d'avion, cette île a l'air très belle.

Uçaktan bakıldığında, ada çok güzel görünüyor.

L'économie de cette île dépend de la pêche.

Adanın ekonomisi balıkçılık sektörüne bağlıdır.

Il est impossible de vivre sur cette île.

O adada yaşamak imkansızdır.

Cette île est un paradis pour les enfants.

Bu ada çocuklar için bir cennet.

Les gens sur cette île sont très pauvres.

O adadaki insanlar çok fakirler.

Il y a d'énormes serpents sur cette île.

Bu adada büyük yılanlar var.

Il y a de nombreuses rivières, sur cette île.

O adada bir sürü nehir var.

Il fut exilé sur une île pour haute trahison.

O vatana ihanet için bir adaya sürüldü.

La plupart des serpents, sur cette île, sont inoffensifs.

Bu adadaki pek çok yılan zararsızdır.

Combien de temps avez-vous vécu sur cette île?

Adada ne kadar yaşadın?

- Il fut exilé sur une île pour haute trahison.
- Il fut exilé sur une île pour le crime de haute trahison.

O, vatana ihanet suçundan bir adaya sürgün edildi.

Mais peut être une petite île au large du Portugal.

Ama belki Portekiz'in küçük bir adası olabilir.

Est-il possible de poser un avion sur cette île ?

Bir uçağı bu adaya indirmek mümkün mü?

Cette île a appartenu à la France au XIXe siècle.

Bu ada 19.yüzyılda Fransa'ya aitti.

Le grand âge est une île entourée par la mort.

Büyük yaş ölümün etrafını saran bir adadır.

Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.

O ada bir zamanlar Fransa tarafından yönetildi.

Je pense que nous sommes les seules personnes sur cette île.

Sanırım bu adadaki tek insanlar biziz.

La Terre n'est qu'une petite île et nous sommes de petits îliens.

Dünya sadece küçük bir adadır ve biz küçük adalılarız.

L'île de la Réunion est une île de l'ouest de l'océan Indien.

Reunion Adası, batı Hint Okyanusunda bir adadır.

Il était une fois un vieux roi qui vivait sur une petite île.

Bir zamanlar küçük bir adada yaşlı bir kral yaşardı.

Il était certain que les habitants de cette île avaient commis des crimes épouvantables.

Bu adanın sakinlerinin korkunç suçlar işledikleri kesin idi.

Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.

Uzun zaman önce küçük bir adada yaşlı bir kral yaşarmış.

Cette petite île de Mossel Bay, en Afrique du Sud, abrite 4 000 otaries à fourrure du Cap.

Mossel Körfezi, Güney Afrika'daki bu ufacık ada 4.000 Güney Afrika kürklü fokuna ev sahipliği yapmaktadır.

, situées à l'ouest de l'Inde, composées de mille et cent îles, étant donné que c'est l' île la

Hindistan'ın batısında yer alan, bin yüz adadan oluşan Maldivler gibi

Si vous deviez aller vivre sur une île déserte et ne pouviez emmener qu'un seul livre avec vous, lequel choisiriez-vous ?

Issız bir adada yaşamaya gitmek zorunda olsan ve yanında sadece bir kitap alabilsen, hangisini seçersin?