Translation of "Vivants" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Vivants" in a sentence and their turkish translations:

Les arbres sont vivants.

Ağaçlar canlıdır.

Les deux sont vivants.

Her ikisi de hayattalar.

Certains des chiens sont vivants.

Köpeklerden bazıları yaşıyor.

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.
- Elles sont toutes deux vivantes.

Her ikisi de hayattalar.

La plupart des chiens sont vivants.

- Köpeklerin çoğu yaşıyor.
- Köpeklerin çoğu hayatta.

Je ne redoute que les vivants !

Ben sadece yaşamdan korkarım!

Les deux frères sont toujours vivants.

İki erkek kardeş hala hayatta.

- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

Hayatta olduklarına dair biraz ümit var.

C'est ainsi qu'ils capturent les éléphants vivants.

Bu, filleri canlı yakalamalarının yoludur.

Tous les êtres vivants ont besoin de s'hydrater.

Su, tüm canlılar için hayatidir.

- Je les veux vivants.
- Je les veux vivantes.

Onları canlı istiyorum.

Où les poissons encore vivants meurent asphyxiés ou écrasés.

Bu, yaşayan balıklar için ya boğulmak demek ya da ölümüne ezilmek.

Brûlés vivants dans leurs écoles, abattus dans les rues.

Okulların içinde canlı canlı yakmış ve sokaklarda vurmuştu.

Bien sûr, si nous sommes vivants dans ce cas

tabi biz bide bu durumda hayatta isek

Tous les êtres vivants meurent un jour ou l'autre.

Tüm canlılar bir gün ölür.

La seule créature qui perturbe l'écologie parmi les êtres vivants

canlılar arasında ekolojiyi bozan tek canlı ise

Si le soleil devait s'éteindre, tous les êtres vivants mourraient.

Güneş sönse bütün yaşayan şeyler ölür.

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

Ama burada, yaşayanların arasında, bir sahtekar gibi hissettim,

Si nous ressortons vivants d'ici, je t'achète tout ce que tu veux.

Buradan canlı çıkarsak, sana istediğin bir şeyi alacağım.

« Biologie » est un mot grec qui veut dire « étude des organismes vivants ».

"Biyoloji" Yunanca bir sözcük, anlamı "canlı organizmaların çalışması."

« Nous sommes encerclés ! » « Ils ne nous prendront jamais vivants, les gars ! Chargez ! »

"Kuşatılıyoruz" "Bizi asla canlı yakalayamazlar, çocuklar! Saldırın!"

On est juste meilleur pour garder les gens vivants après un grave AVC.

Sadece şiddetli felç geçiren insanları hayatta tutmakta daha iyi olduk.

Eh bien, presque tous les êtres vivants peuvent transporter et produire des virus,

peki neredeyse bütün canlılar virüs taşıyabiliyor, üretebiliyor iken

- Presque tous les chiens sont vivants.
- Presque tous les chiens sont en vie.

Neredeyse tüm köpekler hayatta.

- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Her iki erkek kardeş hâlâ hayatta.

Peu de Turcs réussirent à traverser vivants le Danube et à raconter leur déroute.

Sadece birkaç Türk hikayeyi anlatabilecek kadar canlı kalabilmiş olacaktır

- Nous ne sortirons pas vivants de cette île.
- Nous ne sortirons pas vivantes de cette île.

Bu adadan canlı çıkamayacağız.

- Nous sommes chanceux d'être en vie.
- Nous sommes chanceuses d'être vivantes.
- On est chanceux d'être vivants.

Hayatta olduğumuz için şanslıyız.

- Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang.
- Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

Gölette birçok canlı balık gördük.

Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques.

Tüm yaşam kimyaya dayalıdır ve yaşayan her şey kimyasal bileşiklerden oluşur.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Erkek kardeşlerin her ikisi de hâlâ hayatta.

Visible depuis l'espace, la Grande Barrière de Corail est la plus grande structure sur Terre construite par des organismes vivants.

Uzaydan görülebilen Great Barrier Reef, canlı organizmalar tarafından yapılan dünyadaki en büyük yapıdır.

Ce livre est composé de cent lithographies qui représentent les êtres vivants étudiés par le biologiste Ernst Haeckel pendant ses voyages.

Bu kitap, biyolog Ernst Haeckel'in yolculukları sırasında üzerinde çalıştığı canlıları gösteren yüz adet taşbaskıdan oluşmaktadır.

- Vous êtes toujours vivant.
- Vous êtes toujours vivants.
- Tu es toujours vivant.
- Tu es toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivantes.

Hâlâ hayattasın.

- Ils sont chanceux d'être en vie.
- Elles ont de la chance d'être vivantes.
- Elles sont chanceuses d'être en vie.
- Ils ont de la chance d'être vivants.

Onlar hayatta olduğu için şanslı.