Translation of "égaux" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "égaux" in a sentence and their turkish translations:

Tous sont égaux.

Hepsi eşit.

Des États membres égaux,

eşit üye ülkeler olarak,

Tous les hommes sont égaux.

Tüm insanlar eşittir.

Tous les hommes naissent égaux.

- Bütün insanlar eşit yaratılırlar.
- Bütün insanlar eşit yaratıldılar.

Tous les animaux sont égaux.

Bütün hayvanlar eşittir.

Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.

Bütün hayvanlar eşittir ancak bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.

Un carré a quatre côtés égaux.

Bir kare dört eşit kenara sahiptir.

- Tous les hommes sont égaux selon la loi.
- Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

Tous les hommes ont des droits égaux.

Bütün insanların eşit hakları vardır.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Allah önünde bütün insanlar eşittir.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

Yasalar önünde bütün insanlar eşittir.

Avec des taux de violence familiale presque égaux,

aile içi şiddete uğramada yakın oranlar,

Aux yeux du Créateur, ils sont tous égaux.

- Yaratıcının gözünde herkes eşittir.
- Tanrı'nın gözünde herkes eşittir.

Qui l'emportera ? Tous les animaux ne naissent pas égaux.

Ödülü kim kazanacak? Her hayvan eşit doğmaz.

À l'équateur, le jour et la nuit sont égaux.

Ekvatorda gece ve gündüz eşittir.

Les quakers pensent que tous les hommes sont égaux.

Quakerlar bütün insanların eşit olduğuna inanırlar.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

- Biz hukukun gözünde eşitiz.
- Biz yasal olarak eşitiz.

Dix pièces de dix cents sont égaux à un dollar.

- On dimen bir dolara eşittir.
- Yüz sent bir dolara eşittir.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Doğum ve ölüm oranları neredeyse eşitti.

Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.

İnsanlar doğarlar ve haklar bakımından özgür ve eşit kalırlar.

- Tout le monde est égal devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux devant la loi.

Kanun önünde herkes eşittir.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve kardeşlik ruhu içinde birbirlerine karşı hareket etmelidirler.