Translation of "Similaires" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Similaires" in a sentence and their spanish translations:

Beaucoup de choses similaires donc

Tenemos muchas similitudes en todo el mundo,

Elfes, fées et créatures similaires

Elfos, hadas y criaturas similares.

Ils me semblent très similaires.

A mí me parecen muy parecidos.

Sont dans des industries similaires.

están en industrias similares.

Sont similaires aux déficiences qui arrivent

es similar al deterioro que ocurre

Mes opinions sont similaires aux siennes.

Mis opiniones se parecen a las de él.

Et aux substances qui lui sont similaires.

y con sustancias relativas al cannabis.

De nombreux pays font l'expérience de problèmes similaires.

- Muchos países están experimentando problemas similares.
- Muchos países deben enfrentar problemas similares.
- Muchos países tienen que enfrentarse a problemas parecidos.

Il existe de nombreuses langues similaires à l'espagnol.

Hay muchos idiomas parecidos al castellano.

Suivre des cadres similaires, alors ne sors pas

seguir marcos similares, así que no salgas solo

Dans lequel je publierais articles similaires sur Entrepreneur

en el que publicaría artículos similares sobre Emprendedor

Sont vraiment très similaires à ceux de l'apprentissage monolingue.

en realidad son muy, pero muy similares a los del aprendizaje monolingüe.

Le reste de l'armée a reçu des ordres similaires.

Al resto del ejército se le dieron órdenes similares.

Et il existe des centaines de nudges astucieux similaires.

Y hay cientos de impulsos inteligentes como este.

Qui a des mécanismes épigénétiques très similaires à l'homme.

que tiene mecanismos epigenéticos muy similares a los del ser humano.

Ces propositions-là me semblent tout à fait similaires.

Tus propuestas me parecen muy parecidas.

Sur comment vous pouvez obtenir plus backlinks similaires à moi,

sobre cómo puedes obtener más backlinks similares a mí,

Nous avons créé des rituels, des pratiques et des mœurs similaires

Construimos rituales similares, prácticas y comportamientos

Ces deux-là ne sont pas similaires. Ils sont les mêmes.

Ellos dos no son parecidos, ¡son iguales!

Qui sont très similaires à la sujets de contenu les plus populaires.

que son muy similares a la temas de contenido más populares.

Il ne fait aucun doute que cette étude et d'autres similaires sont mineures,

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

- Tu sais ce que ça fait quand tu traduis une centaine de variantes similaires d'une phrase ?
- Sais-tu ce que ça fait de traduire une centaine de variantes similaires d'une phrase ?

¿Sabes lo que se siente al traducir cien variantes similares de una oración?

Je pense que pas mal d'entre nous ont vécu ou ont vu des histoires similaires.

Y creo que muchos tenemos o podemos reconocer historias similares.

Si vous regardez attentivement, vous constaterez que vos amis et vous avez des personnalités similaires.

Si te fijas bien, verás que tú y tus amigos tienen personalidades similares.

La même demande et des demandes similaires ont également été faites ici. Et la Chine a presque vaincu le virus

Las mismas y similares aplicaciones también se hicieron aquí. Y China casi venció al virus

Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.

- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes idiomas, pero tienen un significado diferente.
- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes lenguajes, pero tienen un significado distinto.
- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o pronuncian de forma parecida entre diferentes idiomas, pero tienen un significado diferente.

- L'esprit consiste à connaître la ressemblance des choses diverses et la différence des choses semblables.
- L'intelligence se trouve dans la capacité à reconnaître les similitudes parmi différentes choses, et les différences entre des choses similaires.

La agudeza consiste en saber la semejanza de las cosas diferentes, y la diferencia de las cosas semejantes.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.