Translation of "Saviez" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Saviez" in a sentence and their spanish translations:

Le saviez-vous?

¿Sabías?

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?
- Vous le saviez ?

¿Sabías eso?

Vous saviez que j'étais là.

Sabías que yo estaba aquí.

Ne le saviez-vous pas ?

- ¿No lo sabíais?
- ¿No sabes?
- ¿No saben?
- ¿No sabéis?

Ne le saviez-vous pas ?

- ¿Ustedes no lo sabían?
- ¿Usted no lo sabía?

Mais saviez-vous que chaque jour,

¿Pero sabían que, cada día,

Dire que vous ne saviez pas. »

volver a decir que no lo sabías".

Vous ne le saviez même pas.

Ni siquiera lo sabías.

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

¿Sabías eso?

Saviez-vous qu'il existe des tortues carnivores ?

- ¿Sabíais que hay tortugas carnívoras?
- ¿Sabías que hay tortugas carnívoras?

Comment saviez-vous que nous étions là ?

¿Cómo sabíais que estábamos aquí?

Vous ne saviez pas que Marie aimait cuisiner.

No sabíais que a María le gusta cocinar.

- Saviez-vous que 58% des recherches sur Google

- Sabías que el 58% de búsquedas en Google

- Tu savais que j'étais mariée.
- Tu savais que j'étais marié.
- Vous saviez que j'étais mariée.
- Vous saviez que j'étais marié.

- Sabías que estaba casado.
- Sabías que yo estaba casada.

Vous ne saviez juste pas que vous le faisiez.

pero no sabían que estaban practicando.

Saviez-vous que quelques renards vivaient sur cette montagne ?

¿Sabía usted que algunos zorros vivían en esta montaña?

Par exemple, saviez-vous Twitter a commencé comme Odeo?

Por ejemplo, ¿sabías Twitter comenzó como Odeo?

Saviez-vous que Google vous donne un outil gratuit

¿Sabías que Google te da una herramienta gratuita

Bien sûr, vous ne saviez pas ce qui s'était passé.

Por supuesto, no sabías lo que había sucedido.

Saviez-vous que "crédule" ne figure pas dans le dictionnaire ?

¿Sabías que "crédulo" no está en el diccionario?

- J'ignorais que vous saviez conduire.
- J'ignorais que tu savais conduire.

- No sabía que supieras conducir.
- No sabía que podías conducir.
- No sabía que sabías conducir.

Saviez-vous que l'argent n'est pas la raison numéro un

¿Sabías que el dinero no es la razón número uno

Saviez-vous que la toute première paille que vous avez utilisée

¿Sabían que hasta el primer sorbete que usaron

Mais saviez-vous que « chauffeur » est le métier le plus répandu

Pero ¿sabían que el empleo de conductor es el empleo más frecuente

saviez que les grains de café seraient complètement éteints. Trente-huit

supiera que los granos de café se extinguirían por completo. Treinta y ocho

Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ?

¿Sabías que los hombres pueden tener cáncer de mama?

Vous ne saviez pas qu'il est mort il y a deux ans ?

¿No sabes que él falleció hace dos años?

- Comment savais-tu pour la bombe ?
- Comment saviez-vous pour la bombe ?

¿Cómo supisteis de la bomba?

Ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ?

- ¿No sabías que murió hace dos años?
- ¿No sabías que él murió hace dos años?

Si vous saviez combien les soirées près de Moscou me sont chères !

¡Si supieran ustedes lo queridas que son para mí las noches cerca de Moscú!

Saviez-vous qu'un Français n'entend pas la différence entre "la symétrie" et "l'asymétrie" ?

¿Sabíais que un francés no oye la diferencia entre "la simetría" y "la asimetría"?

- Comment saviez-vous que nous étions là ?
- Comment savais-tu que nous étions là ?

- ¿Cómo sabías que estábamos acá?
- ¿Cómo supiste que estábamos aquí?
- ¿Cómo supisteis que estábamos aquí?
- ¿Cómo sabíais que estábamos aquí?

- J'ai toujours pensé que tu savais nager.
- J'ai toujours pensé que vous saviez nager.

Yo siempre pensaba que supieras nadar.

- Je pensais que tu pouvais parler français.
- Je pensais que vous saviez parler français.

Pensaba que sabías hablar francés.

- Ne saviez-vous pas que l'huile flotte sur l'eau ?
- Ignorais-tu que l'huile flotte sur l'eau ?

¿No sabías que el aceite flota en el agua?

- Tu ne savais pas que Marie aimait cuisiner.
- Vous ne saviez pas que Marie aimait cuisiner.

No sabíais que a María le gusta cocinar.

- Ne saviez-vous pas que l'huile flotte sur l'eau ?
- Ne savais-tu pas que le pétrole flotte sur l'eau ?

¿No sabías que el aceite flota sobre el agua?

- Tu ne le savais pas ?
- T’étais pas au courant ?
- Ne le saviez-vous pas ?
- Ne le savais-tu pas ?

¿No lo sabías?

- Je n'avais pas idée que vous saviez parler le français.
- Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.

No tenía ni idea de que sabías hablar francés.

Saviez-vous qu'au Japon, si vous portez un tatouage, vous ne serez pas autorisé à vous baigner dans beaucoup des stations thermales ?

¿Sabías que en Japón, si llevas un tatuaje, no te permitirán que te bañes en muchos de los balnearios de aguas termales?

- Que tenteriez-vous si vous saviez que vous ne pouviez pas échouer ?
- Que tenterais-tu si tu savais que tu ne pouvais pas échouer ?

¿Qué intentarías hacer si supieras que no podrías fracasar?

- Je parie que tu ne savais pas ça.
- Je parie que tu ignorais ça.
- Je parie que vous ne saviez pas ça.
- Je parie que vous ignoriez ça.

Estoy seguro de que no lo sabías.