Translation of "Raisons" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Raisons" in a sentence and their spanish translations:

Lorsque nos raisons

Mientras las razones por las que hayamos tenido

Pour certaines raisons?

¿por alguna razón?

J'ai mes raisons.

Tengo mis razones.

- Il donna brièvement ses raisons.
- Il exposa brièvement ses raisons.

Él dio sus razones de forma resumida.

Pour de nombreuses raisons,

y por un número de razones,

Les raisons sont simples :

Es fácil entender por qué:

Pour deux raisons principales.

debido a dos cosas.

J'ai mes propres raisons.

Tengo mis propias razones.

Nous avions nos raisons.

- Teníamos nuestras razones.
- Teníamos nuestros motivos.
- Tuvimos nuestras razones.

- Je veux juste entendre tes raisons.
- Je veux juste entendre vos raisons.

Sencillamente quiero oír tus razones.

Il y a plusieurs raisons.

Por varios motivos.

On mange pour deux raisons.

Podemos comer por dos razones.

J'écris pour ces raisons-là.

Escribo por esas mismas razones.

Mes recherches proposent trois raisons.

Mi investigación sugiere que existen tres causas principales:

Nous voulons tous des raisons.

Todos queremos un motivo.

Pour des raisons encore incomprises.

por razones que aún no entendemos.

- J'y accorde beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons.
- J'y attache beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons.

Le concedo mucha importancia a eso, por varias razones.

Pour des raisons propres à aujourd'hui,

por razones especiales del día de hoy,

Et nous échouons pour plusieurs raisons.

Y creo que se debe a un par de razones.

Mais il y avait d'autres raisons,

Pero hubo otras razones,

Ce sont quelques-unes des raisons

Estas son algunas de las razones

Elle nous a expliqué ses raisons.

Ella nos explicó sus razones.

Il existe des raisons biologiques et physiologiques

Hay muchas razones biológicas y fisiológicas

Mais Mihai a des raisons de s'inquiéter.

Pero Mihai tiene razones para preocuparse.

Avez-vous des raisons de le penser ?

¿Tienes alguna razón para pensar eso?

Il a donné des raisons peu convaincantes.

Él ha dado razones poco convincentes.

Limiter ça seulement pour des raisons urgentes.

a menos que sea por un asunto verdaderamente urgente.

Le cannabis est consommé pour trois raisons principales :

las personas usaban cannabis por tres razones:

Car une des raisons de ma transition tardive

Una razón por la que no hice antes la transición

Elle quitta l'école pour des raisons de santé.

Ella dejó la escuela por motivos de salud.

Maria déteste son travail pour plein de raisons.

María odia su trabajo por muchas razones.

Il abandonna le projet pour des raisons financières.

Él abandonó el plan por razones económicas.

C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba.

Esta es una de las razones por las que me encanta Tatoeba.

Ceci est très surprenant pour de nombreuses raisons.

Esto es muy sorprendente por varias causas.

La pièce a été interrompue pour raisons techniques.

Se paró la obra por razones técnicas.

Je suis là pour deux raisons : j'ai deux messages.

Estoy aquí por dos razones y quiero dar dos mensajes.

J'ai arrêté de regarder du porno pour deux raisons.

Dejé de ver porno básicamente por 2 razones.

Pour des raisons qui ne sont plus valables aujourd'hui ?

por razones que ya no son válidas hoy en día?

Qu'aucune de ces raisons n'était assez forte pour durer.

que ninguna de esas razones fueron tan fuertes para inmovilizarme.

Il y de bonnes raisons pour croire ce mythe.

Tenemos una buena razón para creer en este mito.

En fait l'une des raisons des secrets non résolus

en realidad una de las razones de los secretos sin resolver

La dégradation du sol et mauvaise pour plusieurs raisons,

La degradación del suelo es mala por muchas razones,

Les raisons qu'il a données sont difficiles à comprendre.

Las razones que él ha dado son difíciles de comprender.

Il a de bonnes raisons d'être très en colère.

Tiene buenas razones para estar enfadado.

La projection de Mercator est populaire pour plusieurs raisons.

La proyección de Mercator es popular por un par de razones.

Il n'a rien compris aux raisons de sa colère.

Él fracasó completamente en entender por qué ella se había enojado.

Nous ne l'avons pas laissée en avoir pour diverses raisons,

por varias razones no les dejamos tenerla,

Et il y a de bonnes raisons de le penser :

Y hay buenas razones para pensar esto:

Et j'ai découvert que nous pardonnons pour les mauvaises raisons.

Allí descubrí que casi todos perdonamos por las razones equivocadas.

Nos enfants ont toutes les raisons du monde de s'alarmer.

Nuestros hijos tienen toda la razón de estar alarmados.

J'ai commencé à étudier l'arabe pour de très mauvaises raisons.

Comencé a estudiar árabe por las razones equivocadas.

Il y a de bonnes raisons de s'inquiéter et désespérer.

hay buenas razones para sentir miedo y desesperación,

L'une des raisons était d'empêcher les attaques contre Sainte-Sophie.

Una de las razones fue para evitar ataques a Hagia Sophia.

Pour toutes ces raisons, l'euro est un puissant facteur d'intégration.

Por todas estas razones, el euro es un poderoso factor de integración.

Cet endroit existe pour des raisons stratégiques, et non économiques.

Existe para razones estratégicas, no para ganar dinero.

Londres était très importante pour des raisons économiques et culturelles.

Londres era muy importante por razones económicas y culturales.

Et les médicaments qui existent sont problématiques pour de nombreuses raisons.

y nuestras medicinas existentes son problemáticas por varias razones.

Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.

El corazón tiene razones que la razón no puede saber.

Pour des raisons de santé, j'essaie de ne pas trop manger.

Por cuestiones de salud, trato de no comer demasiado.

Pour des raisons budgétaires, je suis obligé de supprimer ce poste.

Por razones presupuestarias, debo suprimir esta partida.

- T'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauché ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauché ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchée ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchés ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchées ?
- T'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauchée ?

¿Ya te han explicado las razones de por qué no te contratamos?

Le 11 juin, Soult, pour des raisons inconnues, est resté à Avesnes.

En junio 11, Soult, por razones desconocidas, permaneció en Avesnes.

Ces voitures seront fantastiques, et ce pour tout un tas de raisons.

Van a ser geniales por múltiples razones.

C'est une des raisons pour lesquelles je ne le referai plus jamais.

Esa es una de las razones por las que no lo volveré a hacer.

J'ai toutes les raisons de croire qu'il est innocent de ce crime.

Yo tengo todas las razones para creer que él es inocente del crimen.

Il y a de nombreuses bonnes raisons de ne pas le faire.

Existen muchas buenas razones para no hacerlo.

- Pourquoi as-tu appris l'allemand ?
- Pour quelles raisons avez-vous appris l'allemand ?

¿Por qué aprendiste alemán?

- Le lac était ceint d'une clôture, de toute évidence pour des raisons de sécurité.
- Le lac était entouré d'une clôture, de toute évidence pour des raisons de sécurité.

El lago estaba rodeado por una cerca, aparentemente por motivos de seguridad.

Il y a au moins deux raisons pour lesquelles nous n'en parlons pas

Hay al menos dos motivos por los cuales no nos estamos ocupando del tema

Cela vous donnera un sens idées sur les raisons pour lesquelles les gens

Esto te dará significado ideas sobre por qué las personas

Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.

En lo que respecta al tiempo que viví en Japón, no tengo ningún motivo de queja.

- Quelle était son motif de le faire ?
- Quelles étaient ses raisons de le faire ?

¿Cuál fue su motivo para hacerlo?

Beaucoup de jeunes, pour des raisons esthétiques, renoncent au casque lorsqu'ils font du vélo.

Muchos jóvenes, por razones estéticas, evitan usar casco cuando montan en bicicleta.

C'est peut-être une des raisons qui poussent le colin à aller vers le nord

Quizás sea una de las principales causas que está llevando a los abadejos al norte

L'une des plus grandes raisons à cela était la plus grande église de la région

Una de las principales razones para esto fue la iglesia más grande de la región.

Si tu as vraiment des raisons pour avoir agi de la sorte, dis-les-moi.

Si de verdad tienes alguna razón para actuar como lo hiciste, dímela, por favor.

Certains le rejoignent pour des raisons religieuses, mais beaucoup sont juste déçus et en colère, et

Algunos se unen por razones religiosas, pero muchos simplemente por estar desilusionados o enojados, y sienten

Et c'est une des raisons pour laquelle je crois que les orangs-outans n'ont jamais tué d'humains.

y creo que esa es una de las razones por las que ningún orangután ha matado a un ser humano.

Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques.

Cualquiera con un CI de al menos dos dígitos sabe que ha habido intereses políticos tras esta elección.

J'ai de sérieuses raisons de croire que la planète d’où venait le petit prince est l’astéroïde B 612.

Tengo buenas razones para creer que el planeta del que vino el principito es el asteroide B 612.

Il y a trois raisons qui explique l'attaque qui a mis la politique internationale les quatre fer en l'air.

Hay 3 razones que explican un ataque que ha puesto la política internacional patas arriba.

Pour des raisons de politique linguistique, les gouvernements des communautés autonomes du Pays basque et de Navarre subventionnent le journal.

Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y de Navarra subvencionan el periódico.

Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le.

En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo.

Sans jamais renoncer à ton intimité, je te conseille aussi de t'entretenir avec lui de ce que tu fais lorsqu'il est absent, avec naturel, de sorte qu'il comprenne qu'il n'y a pas de raisons à sa jalousie.

Sin renunciar nunca a tu intimidad, te aconsejo también que compartas con él lo que hacés cuando él no está, con naturalidad, de manera que él entienda que no hay razones para sus celos.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.