Translation of "N'importe" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "N'importe" in a sentence and their spanish translations:

- N'importe quoi !
- C'est n'importe quoi !

¡Tonterías!

N'importe quand.

Cuando quieras.

- Peu importe.
- N'importe quoi !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- C'est n'importe quoi !
- Conneries !

- ¡Mentira!
- ¡Basura!

- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.

Cualquier cosa podría suceder.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

- N'importe qui pourrait faire ça.
- N'importe qui pourrait faire cela.
- N'importe qui pouvait faire ça.
- N'importe qui pouvait faire cela.

Cualquiera podría hacer eso.

C'est n'importe quoi.

esto no tiene sentido.

C'est n'importe quoi !

¡Es basura!

Il n'importe pas.

- Eso no importa.
- No importa.

L'âge n'importe pas.

La edad no importa.

- Tu peux aller n'importe où.
- Vous pouvez aller n'importe où.

- Puedes ir a cualquier parte.
- Tú puedes ir a donde sea.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut le faire.

Cualquiera puede hacerlo.

Ou n'importe où, d'ailleurs,

o a cualquier otro lugar,

Demande-moi n'importe quoi !

¡Pregúntame lo que quieras!

Je ferai n'importe quoi.

Haré lo que sea.

C'est vraiment n'importe quoi !

- ¡Eso es totalmente absurdo!
- ¡Eso es una solemne tontería!
- Eso es un completo sinsentido.

N'importe qui fera l'affaire.

Quien sea.

N'importe qui peut participer.

Cualquiera puede participar.

Cela embarrasserait n'importe qui.

Esto avergonzaría a cualquiera.

Je mangerai n'importe quoi.

Voy a comer cualquier cosa.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

- Je ferai n'importe quoi pour vous.
- Je ferai n'importe quoi pour toi.

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

- Il ferait n'importe quoi pour toi.
- Il ferait n'importe quoi pour vous.

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

- Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Tu peux choisir n'importe laquelle d'entre elles.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles.

Puedes escoger cualquiera de ellos.

Ça peut être n'importe qui,

Y podría ser a cualquiera,

Sur presque n'importe quel sujet,

acerca de casi cualquier tema,

Ou n'importe quelle pratique spirituelle.

o cualquier práctica espiritual.

N'importe qui peut les apprendre,

cualquiera puede aprenderlas,

Permettant à n'importe quel joueur,

para que cualquier jugador en el servidor,

N'importe où tu veux aller.

a donde quieras ir.

Prenant tout et n'importe quoi.

Toma cualquier cosa que se le ofrezca.

Pouvait se reproduire n'importe où.

podía repetirse en cualquier lugar.

N'importe quel livre fera l'affaire.

Cualquier libro servirá.

N'importe quel magazine fera l'affaire.

Cualquier revista servirá.

N'importe qui peut le lire.

Cualquiera puede leerlo.

- C'est n'importe quoi !
- Des bêtises !

¡Tonterías!

Je peux m'endormir n'importe où.

Puedo dormir en cualquier lado.

N'importe qui peut faire cela.

Cualquiera puede hacer eso.

Ne dis pas n'importe quoi !

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.

Je payerai n'importe quel prix.

Pagaré cualquier cosa.

N'importe qui peut faire ça.

Cualquiera puede hacer esto.

Ne dis pas n'importe quoi !

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!

Tom peut dormir n'importe où.

- Tom puede dormir en cualquier parte.
- Tom puede dormir donde sea.

Tom peut réparer n'importe quoi.

Tom puede arreglarlo todo.

N'importe qui pouvait faire ça.

- Eso cualquiera lo puede hacer.
- Cualquiera hace esto.

- Je ferais n'importe quoi pour toi, Tom.
- Je ferais n'importe quoi pour vous, Tom.

Haría cualquier cosa por ti, Tom.

Regarder à tout moment, n'importe où.

verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

Ou jusque là. Ou n'importe où.

hasta aquí -- o hasta cualquier otro lugar.

On aurait jamais vue n'importe où.

uno hubiera visto en cualquier lugar.

N'importe où avec un lit conviendra.

Cualquier lugar con cama estará bien.

N'importe quel enfant peut faire cela.

Cualquier niño puede hacer eso.

N'importe qui peut le faire facilement.

Cualquiera lo puede hacer fácilmente.

Tu peux le mettre n'importe où.

Puedes ponerlo en cualquier sitio.

N'importe qui peut commettre des erreurs.

- Todo el mundo puede equivocarse.
- Todos pueden cometer errores.

N'importe quel enfant pourrait faire cela.

Cada niño podría hacerlo.

Je ferais n'importe quoi pour toi.

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Ça pourrait arriver à n'importe qui.

Le puede pasar a cualquiera.

Je ferai n'importe quoi pour vous.

Haré cualquier cosa por ustedes.

Il pouvait s'agir de n'importe qui.

Podría ser cualquiera.

Ce chien mange pratiquement n'importe quoi.

Este perro come casi cualquier cosa.

N'importe quelle somme d'argent fera l'affaire.

Cualquier cantidad de dinero servirá.

- N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
- N'importe quel médecin te dira d'arrêter de fumer.

Cualquier médico te dirá que dejes de fumar.

- Cela aurait pu être n'importe lequel d'entre nous.
- Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

- Pudo haber sido cualquier de nosotros.
- Podría haber sido cualquiera de nosotros.

C'était comme n'importe quelle nouvelle relation secrète :

fue como cualquier relación nueva e incluso secreta:

Dans n'importe quelle situation impliquant des cadeaux.

en cualquier situación de entrega de regalos.

Pour localiser n'importe quel point sur Terre.

de cualquier punto del planeta.

N'importe comment, la fête devra être annulée.

No importa cómo, la fiesta deberá ser cancelada.

N'importe quel étudiant peut résoudre ce problème.

Cualquier estudiante puede resolver este problema.

N'importe quelle somme d'argent sera la bienvenue.

Cualquier cantidad de dinero será bienvenida.

Je ferai n'importe quoi pour lui plaire.

Haría cualquier cosa para verla contenta.

N'importe qui peut le faire s'il essaie.

Cualquiera puede hacerlo si lo intenta.

Nous irons n'importe où pour nous reposer.

Vamos a ir a algún sitio a reposar.

Je peux le recommander à n'importe qui.

Se lo puedo recomendar a cualquiera.

Tu peux l'acheter dans n'importe quelle librairie.

Puedes comprarlo en cualquier venta de libros.

N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ?

En todo caso es problemático, ¿no?

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

Para continuar, presione cualquier tecla.

Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

- No le escuches, está diciendo insensateces.
- No hagas caso, son todo pamplinas.
- Pasa de él, dice tonterías.