Examples of using "Quoi " in a sentence and their spanish translations:
¿Sobre qué?
¿Sobre qué?
¿Qué eres?
¿Sobre qué?
- ¿Qué fue eso?
- ¿Qué era eso?
- ¿Qué ha sido eso?
¿Qué eres?
¿Qué es eso?
¿Sobre qué?
¡Pregúntame lo que quieras!
- ¡Eso es totalmente absurdo!
- ¡Eso es una solemne tontería!
- Eso es un completo sinsentido.
¿En qué trabajas?
Oye, ¿sabes una cosa?
¿Qué comiste tú?
¿De qué trabaja tu padre?
¿Qué?
¡¿Nunca tienes clases o qué?!
- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!
- ¿Me ayudáis o qué?
- ¿Me vas a ayudar o qué?
- ¿Qué? No te oigo.
- ¿Qué? Es que no te oigo.
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!
¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!
¿Qué comiste tú?
¿Qué has dicho?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
- ¿Por qué te gustaría ser recordado?
- ¿Por qué te gustaría que se te recordara?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es?
- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es?
- ¡Mentira!
- ¡Basura!
¿Cuándo vamos a hacerlo?
- ¿Qué te apetece comer?
- ¿Qué os apetece comer?
- ¿Qué le apetece comer?
- ¿Qué desea comer?
- ¿Qué deseáis comer?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es?
¿Qué quieres comer?
¡¿Qué?! ¿No has hecho los deberes porque había un partido de fútbol? ¡Eso no es ninguna excusa!
- ¿Qué comiste?
- ¿Qué comiste tú?
Eso quiere decir que puedes reutilizarlas libremente para un libro de texto, para una aplicación, para un proyecto de investigación, ¡para cualquier cosa!
¿Te estás burlando de mí o qué? Es la tercera vez que te pido que te calles y que sigas la clase.